赤文字が間違ったところ。( )内が正解です。あ~。
句読点の間違いは多数だけど、この際それはいいとします。
リアリングだし。
最近在广州,去(继)东南亚游美国游不收保证金后,去日本旅游也开始不收保证金了。
这一做事(措置)的出台,的(得)到了广州人的一起好品(一致好评)。
准备报名去日本旅游的陈先生兴奋地告诉记者:
我们一家三口人去日本大阪旅游四天,每人3999元,三个人加起来才11997元。
如果按照以前每人五万元的保证金起(计)算,我一共得准备17万元才行。
国际旅行社的有关负责人表示:随着从(中)日往来的日语(益)密切,去日本的签证手续已经非常简单,但高昂的保证金却一直此外者(阻碍着)日本游的快速减(长)。
而现在有广州户籍并有正当职业和固定收入的人办理日本签证時只需要提交护照愿(原)件、此間签证(资产证明)资料就可以。
一般六个工作日后就可以拿到签证。
这项去日本旅游不收保证金的做事(措置)现在广州市推行,今后jiangdubuduigan(将逐步推广)到广东全省。
该负责人还表示,由于此项做事(措置)的事实(实施)参加日本旅游的人数心思(迅速)加,这个月首次超过了泰国游。
措置 cuo4zhi4
益 yi4
阻碍 zu3ai4
资产证明 zi1chan3zheng4ming2
将逐步 jiang1zhu2bu4
实施 shi2shi1
迅速 xun4su4
これは、何十回と繰り返して聞いて、しかも、ワンフレーズごとに細かく止めながら、書き取ったものです。実際の試験のときは、2回(?)しか聞けないから、はるかに厳しくなるのですね。
いまさら
今更ですけど、
中国語って、想像力が求められているんですね ^^;
いまさら
今更ですけど、
中国語って、想像力が求められているんですね ^^;
いまさら
今更ですけど、
中国語って、想像力が求められているんですね ^^;
いまさら
今更ですけど、
中国語って、想像力が求められているんですね ^^;
想像力
そうです。
中国語、韓国語、日本語。
漢語からの熟語を使っている言葉は、同音異義語が沢山あるので、想像力が必要です!!
想像力
そうです。
中国語、韓国語、日本語。
漢語からの熟語を使っている言葉は、同音異義語が沢山あるので、想像力が必要です!!
想像力
そうです。
中国語、韓国語、日本語。
漢語からの熟語を使っている言葉は、同音異義語が沢山あるので、想像力が必要です!!
想像力
そうです。
中国語、韓国語、日本語。
漢語からの熟語を使っている言葉は、同音異義語が沢山あるので、想像力が必要です!!