タイトルだけは日本語で見て聞き取りしています。
なので「住宅」という言葉は聴いてもわかりませんでしたが、タイトルを見てわかりました。
出shou帶電氣自動車的住宅
爲了推廣電氣自動車,
22日qu4備電氣自動車和充電設備住宅
在濱市出shou
出 售 带 电 气 自 动 车 的 住 宅
为 了 推 广 电 气 自 动 车 , 2 2 日 ,
具 备 电 气 自 动 车 和 充 电 设 备
的 住 宅 在 横 滨 市 出 售 。
出售 chū1 shòu4
住宅 zhù4 zhái2
推廣 tuī1 guǎng3
具備 jù4 bèi4
設備 shè4 bèi4
Unknown
最近日本の言葉はそのまま中国で使われていますよ~
聞き取れるコツは漢字をいっぱい勉強するだと思うよ~
多聽多說
ナナさん
コメント感謝です。
沢山聴くとききとれるようになるでしょうか?そう信じてがんばります。
Unknown
はい、それはいいと思いますが、やっぱり聞くだけでは足りないと思います。声を出して朗読するのもいい方法だと思いますよ~^^☆
朗読、音読
やっぱり音読が必要なのですね。
(音読苦手でキライなんです)
でもがんばるです。
やってみて、効果を感じてきたら苦手な音読も好きになるかもしれませんしね。
Unknown
それは苦手だからじゃないんですか?うまくなりましたら好きになると思いますよ!
音読
音読が好きになる日が来るかな~?
来るといいな~と思います。
人生で「苦手なこと」が減っていくのは気持ちのよいことですものね~。