コンテンツへスキップ

ニュースで中国語! 3/2

例により、会社の昼休みにランチ食べながら、聞き取りやってます。
聞いてるのは「スロー2」です。

都城市 商店街でひなまつり

都城市在商店街舉行女兒節活動
爲了讓因新燃岳火山噴發
而xiaocheng了的城市
重新恢復活力
宮城縣都城市的商店街
開始舉行女兒節活動

「而xiaocheng了的」のところが難しい。

それと内容的には「宮崎県gong1qi2xian4」だと思うのですが「宮城県gong1cheng2xian4」と聞こえまする。

xinranyue「新燃岳」は知らなきゃ聞き取れない言葉ですね。
都城市もはじめ「すべての都市」かと思って聞いてました。

噴火をpenfaというのでしょうか?

「重新恢復活力」は自信ないですが。

さて、そんなわけで、答えを見てみましょう♪

dōu chéng shì zài shāng diàn jiē jǔ xíng nǚ ér jié huó dòng
都 城 市 在 商 店 街 举 行 女 儿 节 活 动
wèi le ràng yīn xīn rán yuè huǒ shān pēn fā
为 了 让 因 新 燃 岳 火 山 喷 发
ér xiāo chén le de chéng shì chóng xīn huī fù huó lì
而 消 沉 了 的 城 市 重 新 恢 复 活 力 ,
gōng chéng xiàn dōu chéng shì de shāng diàn jiē
宫 城 县 都 城 市 的 商 店 街
kāi shǐ jǔ xíng nǚ ér jié huó dòng
开 始 举 行 女 儿 节 活 动。

而消沉了的 ér xiāo chén le de でしたか!
あ、やっぱり宮城県になってる。
引っ掛け問題?
ナナ先生間違っちゃったのかな?

0 thoughts on “ニュースで中国語! 3/2

  1. YOKO

    ナナさん
    日本語の記事では「宮崎県」となってますが、中国語では「宮城県」になってますよ~。

    返信

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA