コンテンツへスキップ

ニュースで中国語!1/29

消費者物価 2年連続で下落

消費者物價連續兩年下降
去年一年前全國的消費物價
受高中免費政策的影響
與去年同期相比
下降了百分之一點零
連續兩年下挖

入力ワープロの助けも借りて無理やり書いてみた。
でも色のついてる部分は、かなりあいまい。

でもって、答え。

xiāo fèi zhě wù jià lián xù liǎng nián xià jiàng
消 费 者 物 价 连 续 两 年 下 降
qù nián yì nián jiān, quán guó de xiāo fèi wù jià shòu
去 年 一 年 , 全 国 的 消 费 物 价 受
gāo zhōng miǎn fèi zhèng cè de yǐng xiǎng,
高 中 免 费 政 策 的 影 响 ,
yǔ qù nián tóng qī xiāng bǐ xià jiàng le bǎi fēn zhī yī diǎn líng
与 去 年 同 期 相 比 下 降 了 1 . 0 % 。
lián xù liǎng nián xià huá
连 续 两 年 下

受高中免費政策って自分で書いておきながら、
意味わかんないと思ってましたが、「高校無償化」か・・。

「一年間」を「一年前」にしてるのは、痛い。
一声だとは思ったのに、「前」なら2声だもんね。

hua2 をwa3に聞いてるのも、情けないっす。

受~~的影響 は 受到~~的影響 ならもっとはっきり分かりますが。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA