ついに、台湾師範大学の出してるテキストの5巻目に突入です。
一応このシリーズの最終巻。
今までの教科書の内容も80%くらい(!!)積み残してる気がしてますが、何とかがんばりましょう。
第1課は、恋人同士の口喧嘩の会話です。
けんかとはいってもそんなに汚い言葉は出てきません。
一応教科書なので・・。
それでも短い言い回しの中に、今まで習ったことのない語法が出てきます。
(だから勉強になるのですけど)
你還好意思問呢
などどういう意味なんでしょうか?
「よく聞いてくれたわね」とかっていう感じかな??
好意思
青字にしたところが違っているようですが、好意思で切れるみたいですね。
好意思:厚かましく、良くも平気で って感じみたいでいです。
好意思
青字にしたところが違っているようですが、好意思で切れるみたいですね。
好意思:厚かましく、良くも平気で って感じみたいでいです。
aripさん
コメントありがとうございます。
ほんとだー、書き間違ってる。スミマセン。
厚かましいって感じなんですね。
納得納得。
勉強頑張らないとー。
aripさん
コメントありがとうございます。
ほんとだー、書き間違ってる。スミマセン。
厚かましいって感じなんですね。
納得納得。
勉強頑張らないとー。