コンテンツへスキップ

駆け足台湾行き 無為草堂&鍋


5/2 披露宴の後のことを書きます。

3時ごろホテルに戻ってきて、しばし昼寝。
午後5時ごろから活動開始しました。

ホテルから歩いていけるところに有名な茶芸館「無為草堂」があると知り、いってきました。ガイドブックなどで写真だけは何度も見ていて憧れていました。

繁華街にいきなりこんなとこが現れます。

純中国式の建物で中庭に池があり、鯉が泳いでいます。
風情があります。

私たちの通された個室。小屋と言うか、離れと言うか・・・。
上の見出しの写真もそうです。


お茶!


桔子茶。生絞り100%だそう。茶は入ってません。


お茶請けの胡麻団子と米糕。


日暮れてからの風情もまたよし。
でも蚊が出ます。
蚊取り線香がいたるところで炊かれていました。

日本人客も多いせいだと思いますが、ちょうど行ったときに日本語メニューが出払っていたらしく、お店の人が申し訳なさそうでした。
「中国語のでいいですよ」というと、ほっとした顔になったところが可愛かった。
会計のときも、余ったお茶を忘れないでくださいね。
とかタクシー呼びましょうか?
とか親切でした~。
う~ん台湾!

お勧めです。台中に行ったらぜひ行ってみてください。

台北ナビの記事

お茶のあとは、食事!
8時に「鼎王」を予約してるので、それまで少し散歩。


「無為草堂」のはす向かいにあった、ステーキやさん「赤鬼」。
みせのまえが広くなってるのですが、そこで沢山の人が席待ちしてました。
外に向けてテレビもあり、待ってる人を退屈させないようにしてました。
順番待ちの番号が、電光掲示になってるの、鼎泰豊みたいでした。


レネ・リウがキャラクターをつとめる靴屋「ダフネ」。
靴はどうせサイズがないので、冷やかしに入ってみただけ。

このあたりには鍋やさんが多い。
ここは養生鍋のみせ。そばまで行くとカレーの香り。

美術館みたいなモダンな建物。でもここも鍋や。

これが看板。
そうそう、台中では「鍋もの」と言う看板をたくさん見ました。

で、めざす「鼎王」

3月にPさんに高雄で連れて行ってもらって以来、ファンになりました。
予約必須と聞いていたので、朝のうちに予約しておきました。
携帯番号を伝えておいたら、10分前に確認の電話がありました。
徹底してますね。
その割に時間通りに行っても待たされましたが・・・
(しかたないですね。前の人が時間通りに帰らなかったようで、店の人もとても低姿勢でした)

おいしい~!
初めて行ったY氏も大絶賛。
ふたりで1700元分も食べて、死にそうになりました。

鼎王 台北ナビの記事

9時半ごろ鍋やさんをあとにし、ホテル隣のカルフールへ。
台湾の大型スーパー、初体験。


これは昼間に撮った写真。
カルフール=家楽福です。

買ったもの。

ホテルに帰ったのは11時でした。
疲れた~。

小遣い帖
・タクシー(ホテルから披露宴会場往復)85×2
・無為草堂  1023NT
・鼎王    1770NT
・カルフールで買い物 1695NT
・セブンイレブンで買い物 626NT
・電話チャージ 300NT

60 thoughts on “駆け足台湾行き 無為草堂&鍋

  1. ミカ女王。

    Unknown
    茶芸館、素敵なところですね~
    台中に行く機会があれば是非行きたいです☆

    家楽福、台北で行きました!
    リッツのピーナツサンドを多量買いしてちょっと恥ずかしかったデス、、、

    台湾いきたいわ~ん!

    返信
  2. ミカ女王。

    Unknown
    茶芸館、素敵なところですね~
    台中に行く機会があれば是非行きたいです☆

    家楽福、台北で行きました!
    リッツのピーナツサンドを多量買いしてちょっと恥ずかしかったデス、、、

    台湾いきたいわ~ん!

    返信
  3. ミカ女王。

    Unknown
    茶芸館、素敵なところですね~
    台中に行く機会があれば是非行きたいです☆

    家楽福、台北で行きました!
    リッツのピーナツサンドを多量買いしてちょっと恥ずかしかったデス、、、

    台湾いきたいわ~ん!

    返信
  4. ミカ女王。

    Unknown
    茶芸館、素敵なところですね~
    台中に行く機会があれば是非行きたいです☆

    家楽福、台北で行きました!
    リッツのピーナツサンドを多量買いしてちょっと恥ずかしかったデス、、、

    台湾いきたいわ~ん!

    返信
  5. ミカ女王。

    Unknown
    茶芸館、素敵なところですね~
    台中に行く機会があれば是非行きたいです☆

    家楽福、台北で行きました!
    リッツのピーナツサンドを多量買いしてちょっと恥ずかしかったデス、、、

    台湾いきたいわ~ん!

    返信
  6. 月島伶

    Unknown
    こんな雰囲気の良い店、私もいきたいです。
    桔子茶美味しいそう…… 

    返信
  7. 月島伶

    Unknown
    こんな雰囲気の良い店、私もいきたいです。
    桔子茶美味しいそう…… 

    返信
  8. 月島伶

    Unknown
    こんな雰囲気の良い店、私もいきたいです。
    桔子茶美味しいそう…… 

    返信
  9. 月島伶

    Unknown
    こんな雰囲気の良い店、私もいきたいです。
    桔子茶美味しいそう…… 

    返信
  10. 月島伶

    Unknown
    こんな雰囲気の良い店、私もいきたいです。
    桔子茶美味しいそう…… 

    返信
  11. YOKO

    女王
    カルフール初体験だったのよ。
    たのしかった。
    食料品とかいっぱい買えるね~。
    茶芸館いい感じだったよ~。
    台中に行く機会があったら是非!
    お勧めです。

    返信
  12. YOKO

    女王
    カルフール初体験だったのよ。
    たのしかった。
    食料品とかいっぱい買えるね~。
    茶芸館いい感じだったよ~。
    台中に行く機会があったら是非!
    お勧めです。

    返信
  13. YOKO

    女王
    カルフール初体験だったのよ。
    たのしかった。
    食料品とかいっぱい買えるね~。
    茶芸館いい感じだったよ~。
    台中に行く機会があったら是非!
    お勧めです。

    返信
  14. YOKO

    女王
    カルフール初体験だったのよ。
    たのしかった。
    食料品とかいっぱい買えるね~。
    茶芸館いい感じだったよ~。
    台中に行く機会があったら是非!
    お勧めです。

    返信
  15. YOKO

    女王
    カルフール初体験だったのよ。
    たのしかった。
    食料品とかいっぱい買えるね~。
    茶芸館いい感じだったよ~。
    台中に行く機会があったら是非!
    お勧めです。

    返信
  16. YOKO

    月島伶さん
    桔子茶すごく美味しかったよ!
    さっぱりしてて、夏には特に美味しく感じると思います。
    台中もいいところだな~と思いました。

    返信
  17. YOKO

    月島伶さん
    桔子茶すごく美味しかったよ!
    さっぱりしてて、夏には特に美味しく感じると思います。
    台中もいいところだな~と思いました。

    返信
  18. YOKO

    月島伶さん
    桔子茶すごく美味しかったよ!
    さっぱりしてて、夏には特に美味しく感じると思います。
    台中もいいところだな~と思いました。

    返信
  19. YOKO

    月島伶さん
    桔子茶すごく美味しかったよ!
    さっぱりしてて、夏には特に美味しく感じると思います。
    台中もいいところだな~と思いました。

    返信
  20. YOKO

    月島伶さん
    桔子茶すごく美味しかったよ!
    さっぱりしてて、夏には特に美味しく感じると思います。
    台中もいいところだな~と思いました。

    返信
  21. 月島伶

    飲み物
    台湾って、飲み物の売店はあちこちにあるのよね

    天気も熱くなるし、こういう時期に無性に冷たく甘酸っぱい~飲み物が欲しいなと思います。

    返信
  22. 月島伶

    飲み物
    台湾って、飲み物の売店はあちこちにあるのよね

    天気も熱くなるし、こういう時期に無性に冷たく甘酸っぱい~飲み物が欲しいなと思います。

    返信
  23. 月島伶

    飲み物
    台湾って、飲み物の売店はあちこちにあるのよね

    天気も熱くなるし、こういう時期に無性に冷たく甘酸っぱい~飲み物が欲しいなと思います。

    返信
  24. 月島伶

    飲み物
    台湾って、飲み物の売店はあちこちにあるのよね

    天気も熱くなるし、こういう時期に無性に冷たく甘酸っぱい~飲み物が欲しいなと思います。

    返信
  25. 月島伶

    飲み物
    台湾って、飲み物の売店はあちこちにあるのよね

    天気も熱くなるし、こういう時期に無性に冷たく甘酸っぱい~飲み物が欲しいなと思います。

    返信
  26. YOKO

    簡単な日本語
    月島伶さん。
    こんにちは!
    いい天気ですね~。気持ちいい♪
    天気があつくなるのは
    「暑」の字ですね。日本語だと。
    中国語は「熱」だけど。
    知ってますよね。きっと。

    返信
  27. YOKO

    簡単な日本語
    月島伶さん。
    こんにちは!
    いい天気ですね~。気持ちいい♪
    天気があつくなるのは
    「暑」の字ですね。日本語だと。
    中国語は「熱」だけど。
    知ってますよね。きっと。

    返信
  28. YOKO

    簡単な日本語
    月島伶さん。
    こんにちは!
    いい天気ですね~。気持ちいい♪
    天気があつくなるのは
    「暑」の字ですね。日本語だと。
    中国語は「熱」だけど。
    知ってますよね。きっと。

    返信
  29. YOKO

    簡単な日本語
    月島伶さん。
    こんにちは!
    いい天気ですね~。気持ちいい♪
    天気があつくなるのは
    「暑」の字ですね。日本語だと。
    中国語は「熱」だけど。
    知ってますよね。きっと。

    返信
  30. YOKO

    簡単な日本語
    月島伶さん。
    こんにちは!
    いい天気ですね~。気持ちいい♪
    天気があつくなるのは
    「暑」の字ですね。日本語だと。
    中国語は「熱」だけど。
    知ってますよね。きっと。

    返信
  31. 月島伶

    ありがとう~
    指摘ありがとうございます!!

    本当に何事も適当な人間だからな……私って。当てる漢字も、送り仮名も。
    でもこうやって注意されたら、こんな私でも、さすがに覚えるでしょう!!

    以後、同じ間違いしないように頑張ります!

    ところで、ちょっと面白いことが思いつきました。
    生粋な台湾人の私にとって、やはり仮名より漢字の方の反応が早いかも。
    日本人にとって、やはり平仮名の方が親しいんですよね?

    たとえば、漢字の多い文章と全部は平仮名で書かれた文章、どちらが読みやすいと思いますの?

    カタカナ多分ないでしょう?
    カタカナの塊だとしたら、日本人でも苦手なはず……ですよね、ね?
    (横文字嫌い☆友募集中)

    返信
  32. 月島伶

    ありがとう~
    指摘ありがとうございます!!

    本当に何事も適当な人間だからな……私って。当てる漢字も、送り仮名も。
    でもこうやって注意されたら、こんな私でも、さすがに覚えるでしょう!!

    以後、同じ間違いしないように頑張ります!

    ところで、ちょっと面白いことが思いつきました。
    生粋な台湾人の私にとって、やはり仮名より漢字の方の反応が早いかも。
    日本人にとって、やはり平仮名の方が親しいんですよね?

    たとえば、漢字の多い文章と全部は平仮名で書かれた文章、どちらが読みやすいと思いますの?

    カタカナ多分ないでしょう?
    カタカナの塊だとしたら、日本人でも苦手なはず……ですよね、ね?
    (横文字嫌い☆友募集中)

    返信
  33. 月島伶

    ありがとう~
    指摘ありがとうございます!!

    本当に何事も適当な人間だからな……私って。当てる漢字も、送り仮名も。
    でもこうやって注意されたら、こんな私でも、さすがに覚えるでしょう!!

    以後、同じ間違いしないように頑張ります!

    ところで、ちょっと面白いことが思いつきました。
    生粋な台湾人の私にとって、やはり仮名より漢字の方の反応が早いかも。
    日本人にとって、やはり平仮名の方が親しいんですよね?

    たとえば、漢字の多い文章と全部は平仮名で書かれた文章、どちらが読みやすいと思いますの?

    カタカナ多分ないでしょう?
    カタカナの塊だとしたら、日本人でも苦手なはず……ですよね、ね?
    (横文字嫌い☆友募集中)

    返信
  34. 月島伶

    ありがとう~
    指摘ありがとうございます!!

    本当に何事も適当な人間だからな……私って。当てる漢字も、送り仮名も。
    でもこうやって注意されたら、こんな私でも、さすがに覚えるでしょう!!

    以後、同じ間違いしないように頑張ります!

    ところで、ちょっと面白いことが思いつきました。
    生粋な台湾人の私にとって、やはり仮名より漢字の方の反応が早いかも。
    日本人にとって、やはり平仮名の方が親しいんですよね?

    たとえば、漢字の多い文章と全部は平仮名で書かれた文章、どちらが読みやすいと思いますの?

    カタカナ多分ないでしょう?
    カタカナの塊だとしたら、日本人でも苦手なはず……ですよね、ね?
    (横文字嫌い☆友募集中)

    返信
  35. 月島伶

    ありがとう~
    指摘ありがとうございます!!

    本当に何事も適当な人間だからな……私って。当てる漢字も、送り仮名も。
    でもこうやって注意されたら、こんな私でも、さすがに覚えるでしょう!!

    以後、同じ間違いしないように頑張ります!

    ところで、ちょっと面白いことが思いつきました。
    生粋な台湾人の私にとって、やはり仮名より漢字の方の反応が早いかも。
    日本人にとって、やはり平仮名の方が親しいんですよね?

    たとえば、漢字の多い文章と全部は平仮名で書かれた文章、どちらが読みやすいと思いますの?

    カタカナ多分ないでしょう?
    カタカナの塊だとしたら、日本人でも苦手なはず……ですよね、ね?
    (横文字嫌い☆友募集中)

    返信
  36. YOKO

    ネットの文章は・・・
    月島さん
    ネットのこういう文章って、日本人でもよくタイプミスや誤字があるので、全然気にしないでくださいね。
    でも、やっぱり勉強中だから、正しい言葉覚えたいものね。
    (私もです)

    日本人でも漢字もひらがなも同じくらい親しみあります。

    漢字の多い文章と全部平仮名の文章なら、漢字の多い文章の方が読みやすいはずです。
    全部平仮名のほうがいいのは、子供だけじゃないでしょうか?
    たとえば、20文字くらいある文章なら、漢字が混じっていないとイヤですね。私は。

    日本も昔はカタカナのほうを沢山使った時代もありましたよ。私のお祖父さん以上の世代。
    平仮名よりもカタカナを使ってたそうです。

    ただ、ブログや仕事じゃないメールなどの場合は、平仮名を多めにしたほうが、柔らかい感じになるとか、親しみがわくとか、女性らしい感じがするとか、まぁその時々によって、いろいろ考えて使っていますよ。
    それでも平仮名だけにすることはないですね。

    日本語の場合は、日本固有の「和語」と中国由来の「漢語」があって、和語は漢字でもかなでも書けますが、漢語をかなで書くのは日本語の習慣上なじみません。

    でも和語であっても大人なら」漢字で書く方が望ましいとされています。

    返信
  37. YOKO

    ネットの文章は・・・
    月島さん
    ネットのこういう文章って、日本人でもよくタイプミスや誤字があるので、全然気にしないでくださいね。
    でも、やっぱり勉強中だから、正しい言葉覚えたいものね。
    (私もです)

    日本人でも漢字もひらがなも同じくらい親しみあります。

    漢字の多い文章と全部平仮名の文章なら、漢字の多い文章の方が読みやすいはずです。
    全部平仮名のほうがいいのは、子供だけじゃないでしょうか?
    たとえば、20文字くらいある文章なら、漢字が混じっていないとイヤですね。私は。

    日本も昔はカタカナのほうを沢山使った時代もありましたよ。私のお祖父さん以上の世代。
    平仮名よりもカタカナを使ってたそうです。

    ただ、ブログや仕事じゃないメールなどの場合は、平仮名を多めにしたほうが、柔らかい感じになるとか、親しみがわくとか、女性らしい感じがするとか、まぁその時々によって、いろいろ考えて使っていますよ。
    それでも平仮名だけにすることはないですね。

    日本語の場合は、日本固有の「和語」と中国由来の「漢語」があって、和語は漢字でもかなでも書けますが、漢語をかなで書くのは日本語の習慣上なじみません。

    でも和語であっても大人なら」漢字で書く方が望ましいとされています。

    返信
  38. YOKO

    ネットの文章は・・・
    月島さん
    ネットのこういう文章って、日本人でもよくタイプミスや誤字があるので、全然気にしないでくださいね。
    でも、やっぱり勉強中だから、正しい言葉覚えたいものね。
    (私もです)

    日本人でも漢字もひらがなも同じくらい親しみあります。

    漢字の多い文章と全部平仮名の文章なら、漢字の多い文章の方が読みやすいはずです。
    全部平仮名のほうがいいのは、子供だけじゃないでしょうか?
    たとえば、20文字くらいある文章なら、漢字が混じっていないとイヤですね。私は。

    日本も昔はカタカナのほうを沢山使った時代もありましたよ。私のお祖父さん以上の世代。
    平仮名よりもカタカナを使ってたそうです。

    ただ、ブログや仕事じゃないメールなどの場合は、平仮名を多めにしたほうが、柔らかい感じになるとか、親しみがわくとか、女性らしい感じがするとか、まぁその時々によって、いろいろ考えて使っていますよ。
    それでも平仮名だけにすることはないですね。

    日本語の場合は、日本固有の「和語」と中国由来の「漢語」があって、和語は漢字でもかなでも書けますが、漢語をかなで書くのは日本語の習慣上なじみません。

    でも和語であっても大人なら」漢字で書く方が望ましいとされています。

    返信
  39. YOKO

    ネットの文章は・・・
    月島さん
    ネットのこういう文章って、日本人でもよくタイプミスや誤字があるので、全然気にしないでくださいね。
    でも、やっぱり勉強中だから、正しい言葉覚えたいものね。
    (私もです)

    日本人でも漢字もひらがなも同じくらい親しみあります。

    漢字の多い文章と全部平仮名の文章なら、漢字の多い文章の方が読みやすいはずです。
    全部平仮名のほうがいいのは、子供だけじゃないでしょうか?
    たとえば、20文字くらいある文章なら、漢字が混じっていないとイヤですね。私は。

    日本も昔はカタカナのほうを沢山使った時代もありましたよ。私のお祖父さん以上の世代。
    平仮名よりもカタカナを使ってたそうです。

    ただ、ブログや仕事じゃないメールなどの場合は、平仮名を多めにしたほうが、柔らかい感じになるとか、親しみがわくとか、女性らしい感じがするとか、まぁその時々によって、いろいろ考えて使っていますよ。
    それでも平仮名だけにすることはないですね。

    日本語の場合は、日本固有の「和語」と中国由来の「漢語」があって、和語は漢字でもかなでも書けますが、漢語をかなで書くのは日本語の習慣上なじみません。

    でも和語であっても大人なら」漢字で書く方が望ましいとされています。

    返信
  40. YOKO

    ネットの文章は・・・
    月島さん
    ネットのこういう文章って、日本人でもよくタイプミスや誤字があるので、全然気にしないでくださいね。
    でも、やっぱり勉強中だから、正しい言葉覚えたいものね。
    (私もです)

    日本人でも漢字もひらがなも同じくらい親しみあります。

    漢字の多い文章と全部平仮名の文章なら、漢字の多い文章の方が読みやすいはずです。
    全部平仮名のほうがいいのは、子供だけじゃないでしょうか?
    たとえば、20文字くらいある文章なら、漢字が混じっていないとイヤですね。私は。

    日本も昔はカタカナのほうを沢山使った時代もありましたよ。私のお祖父さん以上の世代。
    平仮名よりもカタカナを使ってたそうです。

    ただ、ブログや仕事じゃないメールなどの場合は、平仮名を多めにしたほうが、柔らかい感じになるとか、親しみがわくとか、女性らしい感じがするとか、まぁその時々によって、いろいろ考えて使っていますよ。
    それでも平仮名だけにすることはないですね。

    日本語の場合は、日本固有の「和語」と中国由来の「漢語」があって、和語は漢字でもかなでも書けますが、漢語をかなで書くのは日本語の習慣上なじみません。

    でも和語であっても大人なら」漢字で書く方が望ましいとされています。

    返信
  41. 月島伶

    Unknown
    べ、勉強になります!とても!!

    そういえば、そうですね。
    二戦前の文章は主に漢字とカタカナで構成されているものです。

    女性らしい感じとは、やはり仮名文学発祥の時代から受け継がれたイメージですか?
    こういう繊細な感覚、今の私にはまだ捉らえません。 ^^;

    実は私、和語より漢語を選んで使う傾向にあります。
    まぁ、私の母語は中国語から、おかしいことでもありませんが、この癖を直したいと思っています、密かに~
    (漢語に偏ってるという表現法もあるじゃん;;)

    長年の疑問を解決してくれて、本当にありがとうございます!

    私は語学の専門家でもなんでもないけれど、こういう質問がまだあるかと思って、もしよろしければまた教えてください~

    返信
  42. 月島伶

    Unknown
    べ、勉強になります!とても!!

    そういえば、そうですね。
    二戦前の文章は主に漢字とカタカナで構成されているものです。

    女性らしい感じとは、やはり仮名文学発祥の時代から受け継がれたイメージですか?
    こういう繊細な感覚、今の私にはまだ捉らえません。 ^^;

    実は私、和語より漢語を選んで使う傾向にあります。
    まぁ、私の母語は中国語から、おかしいことでもありませんが、この癖を直したいと思っています、密かに~
    (漢語に偏ってるという表現法もあるじゃん;;)

    長年の疑問を解決してくれて、本当にありがとうございます!

    私は語学の専門家でもなんでもないけれど、こういう質問がまだあるかと思って、もしよろしければまた教えてください~

    返信
  43. 月島伶

    Unknown
    べ、勉強になります!とても!!

    そういえば、そうですね。
    二戦前の文章は主に漢字とカタカナで構成されているものです。

    女性らしい感じとは、やはり仮名文学発祥の時代から受け継がれたイメージですか?
    こういう繊細な感覚、今の私にはまだ捉らえません。 ^^;

    実は私、和語より漢語を選んで使う傾向にあります。
    まぁ、私の母語は中国語から、おかしいことでもありませんが、この癖を直したいと思っています、密かに~
    (漢語に偏ってるという表現法もあるじゃん;;)

    長年の疑問を解決してくれて、本当にありがとうございます!

    私は語学の専門家でもなんでもないけれど、こういう質問がまだあるかと思って、もしよろしければまた教えてください~

    返信
  44. 月島伶

    Unknown
    べ、勉強になります!とても!!

    そういえば、そうですね。
    二戦前の文章は主に漢字とカタカナで構成されているものです。

    女性らしい感じとは、やはり仮名文学発祥の時代から受け継がれたイメージですか?
    こういう繊細な感覚、今の私にはまだ捉らえません。 ^^;

    実は私、和語より漢語を選んで使う傾向にあります。
    まぁ、私の母語は中国語から、おかしいことでもありませんが、この癖を直したいと思っています、密かに~
    (漢語に偏ってるという表現法もあるじゃん;;)

    長年の疑問を解決してくれて、本当にありがとうございます!

    私は語学の専門家でもなんでもないけれど、こういう質問がまだあるかと思って、もしよろしければまた教えてください~

    返信
  45. 月島伶

    Unknown
    べ、勉強になります!とても!!

    そういえば、そうですね。
    二戦前の文章は主に漢字とカタカナで構成されているものです。

    女性らしい感じとは、やはり仮名文学発祥の時代から受け継がれたイメージですか?
    こういう繊細な感覚、今の私にはまだ捉らえません。 ^^;

    実は私、和語より漢語を選んで使う傾向にあります。
    まぁ、私の母語は中国語から、おかしいことでもありませんが、この癖を直したいと思っています、密かに~
    (漢語に偏ってるという表現法もあるじゃん;;)

    長年の疑問を解決してくれて、本当にありがとうございます!

    私は語学の専門家でもなんでもないけれど、こういう質問がまだあるかと思って、もしよろしければまた教えてください~

    返信
  46. YOKO

    漢字と仮名
    月島さん
    お役に立てて何よりです。

    「私は語学の専門家でもなんでもないけれど」
    いやいやご謙遜を!
    こういう言い回しこそ、日本人をして「すごいなぁ」と感嘆たらしめるものですよ。
     ↑
    こんな文章意味分かりますか?

    普通の日本人の感覚が知りたいときにはいつでも質問して下さい。
    私は、専門家じゃないし、文章も下手だけど(センスがない)、学生の頃、国語は割りと得意でした。
    弟は高校の国語教師してます(って関係ないか)

    返信
  47. YOKO

    漢字と仮名
    月島さん
    お役に立てて何よりです。

    「私は語学の専門家でもなんでもないけれど」
    いやいやご謙遜を!
    こういう言い回しこそ、日本人をして「すごいなぁ」と感嘆たらしめるものですよ。
     ↑
    こんな文章意味分かりますか?

    普通の日本人の感覚が知りたいときにはいつでも質問して下さい。
    私は、専門家じゃないし、文章も下手だけど(センスがない)、学生の頃、国語は割りと得意でした。
    弟は高校の国語教師してます(って関係ないか)

    返信
  48. YOKO

    漢字と仮名
    月島さん
    お役に立てて何よりです。

    「私は語学の専門家でもなんでもないけれど」
    いやいやご謙遜を!
    こういう言い回しこそ、日本人をして「すごいなぁ」と感嘆たらしめるものですよ。
     ↑
    こんな文章意味分かりますか?

    普通の日本人の感覚が知りたいときにはいつでも質問して下さい。
    私は、専門家じゃないし、文章も下手だけど(センスがない)、学生の頃、国語は割りと得意でした。
    弟は高校の国語教師してます(って関係ないか)

    返信
  49. YOKO

    漢字と仮名
    月島さん
    お役に立てて何よりです。

    「私は語学の専門家でもなんでもないけれど」
    いやいやご謙遜を!
    こういう言い回しこそ、日本人をして「すごいなぁ」と感嘆たらしめるものですよ。
     ↑
    こんな文章意味分かりますか?

    普通の日本人の感覚が知りたいときにはいつでも質問して下さい。
    私は、専門家じゃないし、文章も下手だけど(センスがない)、学生の頃、国語は割りと得意でした。
    弟は高校の国語教師してます(って関係ないか)

    返信
  50. YOKO

    漢字と仮名
    月島さん
    お役に立てて何よりです。

    「私は語学の専門家でもなんでもないけれど」
    いやいやご謙遜を!
    こういう言い回しこそ、日本人をして「すごいなぁ」と感嘆たらしめるものですよ。
     ↑
    こんな文章意味分かりますか?

    普通の日本人の感覚が知りたいときにはいつでも質問して下さい。
    私は、専門家じゃないし、文章も下手だけど(センスがない)、学生の頃、国語は割りと得意でした。
    弟は高校の国語教師してます(って関係ないか)

    返信
  51. 女アナリスト

    素敵♪
    素敵な茶館ですね~
    茶器もお料理も美しい!

    ところで「蚊」で思い出しましたが、台湾の蚊って手ごわくないですか?
    実は台湾に行く時に必ず持参するのが「蚊取りマット」なんですwww
    同じ場所にいても、現地の方は全然刺されないのに、なぜか私たち家族刺されまくってます(涙)

    返信
  52. 女アナリスト

    素敵♪
    素敵な茶館ですね~
    茶器もお料理も美しい!

    ところで「蚊」で思い出しましたが、台湾の蚊って手ごわくないですか?
    実は台湾に行く時に必ず持参するのが「蚊取りマット」なんですwww
    同じ場所にいても、現地の方は全然刺されないのに、なぜか私たち家族刺されまくってます(涙)

    返信
  53. 女アナリスト

    素敵♪
    素敵な茶館ですね~
    茶器もお料理も美しい!

    ところで「蚊」で思い出しましたが、台湾の蚊って手ごわくないですか?
    実は台湾に行く時に必ず持参するのが「蚊取りマット」なんですwww
    同じ場所にいても、現地の方は全然刺されないのに、なぜか私たち家族刺されまくってます(涙)

    返信
  54. 女アナリスト

    素敵♪
    素敵な茶館ですね~
    茶器もお料理も美しい!

    ところで「蚊」で思い出しましたが、台湾の蚊って手ごわくないですか?
    実は台湾に行く時に必ず持参するのが「蚊取りマット」なんですwww
    同じ場所にいても、現地の方は全然刺されないのに、なぜか私たち家族刺されまくってます(涙)

    返信
  55. 女アナリスト

    素敵♪
    素敵な茶館ですね~
    茶器もお料理も美しい!

    ところで「蚊」で思い出しましたが、台湾の蚊って手ごわくないですか?
    実は台湾に行く時に必ず持参するのが「蚊取りマット」なんですwww
    同じ場所にいても、現地の方は全然刺されないのに、なぜか私たち家族刺されまくってます(涙)

    返信
  56. YOKO

    台湾の蚊
    女アナリストさん
    こんにちは!
    台湾の蚊。そういえば、手ごわかったような気もします。
    と言うのも、最近は街中にしか行かないせいか、蚊に悩まされた経験がないですね。
    昔、山や海やと出かけていた頃、蚊に刺されまくって、古い映画の影響で「マラリヤにかかるのでは?!」なんて心配しちゃうほどでした。
    「OFF」っていう、台湾で売ってる虫よけスプレーを全身に振りかけてしのぎました。
    台湾の蚊には台湾の虫除けの方が効きそうで。

    返信
  57. YOKO

    台湾の蚊
    女アナリストさん
    こんにちは!
    台湾の蚊。そういえば、手ごわかったような気もします。
    と言うのも、最近は街中にしか行かないせいか、蚊に悩まされた経験がないですね。
    昔、山や海やと出かけていた頃、蚊に刺されまくって、古い映画の影響で「マラリヤにかかるのでは?!」なんて心配しちゃうほどでした。
    「OFF」っていう、台湾で売ってる虫よけスプレーを全身に振りかけてしのぎました。
    台湾の蚊には台湾の虫除けの方が効きそうで。

    返信
  58. YOKO

    台湾の蚊
    女アナリストさん
    こんにちは!
    台湾の蚊。そういえば、手ごわかったような気もします。
    と言うのも、最近は街中にしか行かないせいか、蚊に悩まされた経験がないですね。
    昔、山や海やと出かけていた頃、蚊に刺されまくって、古い映画の影響で「マラリヤにかかるのでは?!」なんて心配しちゃうほどでした。
    「OFF」っていう、台湾で売ってる虫よけスプレーを全身に振りかけてしのぎました。
    台湾の蚊には台湾の虫除けの方が効きそうで。

    返信
  59. YOKO

    台湾の蚊
    女アナリストさん
    こんにちは!
    台湾の蚊。そういえば、手ごわかったような気もします。
    と言うのも、最近は街中にしか行かないせいか、蚊に悩まされた経験がないですね。
    昔、山や海やと出かけていた頃、蚊に刺されまくって、古い映画の影響で「マラリヤにかかるのでは?!」なんて心配しちゃうほどでした。
    「OFF」っていう、台湾で売ってる虫よけスプレーを全身に振りかけてしのぎました。
    台湾の蚊には台湾の虫除けの方が効きそうで。

    返信
  60. YOKO

    台湾の蚊
    女アナリストさん
    こんにちは!
    台湾の蚊。そういえば、手ごわかったような気もします。
    と言うのも、最近は街中にしか行かないせいか、蚊に悩まされた経験がないですね。
    昔、山や海やと出かけていた頃、蚊に刺されまくって、古い映画の影響で「マラリヤにかかるのでは?!」なんて心配しちゃうほどでした。
    「OFF」っていう、台湾で売ってる虫よけスプレーを全身に振りかけてしのぎました。
    台湾の蚊には台湾の虫除けの方が効きそうで。

    返信

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA