コンテンツへスキップ

9

さて、イスンファンの日本公演もあと10日と迫ってきました。
主催者先行に申し込んだ私のチケットはまだ届きませんが・・・ちゃんと来るんでしょうねぇ。
ドキドキ。
やきもきしつつも、少しずつ準備を進めています。
準備と言っても情報収集ですけどね。

どうやら、今回も「イベント」と言われる、歌の途中で紙テープ投げたり、紙飛行機とばしたりするあれをやってもいい公演のようです。韓国のファンたちが準備している様子がSNSなどに上がってきています。

それから、前回の東京公演ではなかった「物販」が今回はあるそうです。
「Big Brother」というコンサートタイトルロゴをプリントしたTシャツとかが発表になっていました。
これは手に入れたい。
他の物販もあったらうれしいなぁ。

歌の予習はあまり進んでいません。
ここの所通勤時なども夏目漱石の本の朗読聞いていたし。

でも夫の方は、着々と予習を進めているようで、1か月ほど前に私が選んだ「イスンファンおすすめ43曲」のリストを聴き続けているのに加え、参考書買ってきたりしてハングルの勉強やってるようで、曲名なども読めるようになっています。すごい!
今朝は、「リストの43曲の歌詞を全部ちょうだい」と言われました。
歌詞も読む気のようです。
歌えるようになるつもりなのかも?!

(ハングルの初歩を彼に教えたのは三週間ほど前のこと)

私の方は、イベントグッズを作って行こうと思っています。
とりあえず、色つきのトイレットペーパー買ってきて、「ヒューポク」(意味はトイレットペーパー爆弾、トイレットペーパーではイメージが悪いということで「巻ティッシュ」という呼び方を採用したい)を作ります。あとは、紙飛行機と紙ふぶきづくりですね。
あと10日。できるかな。

今週、ある方からメッセージをもらいました。その方も、去年のイスンファンの来日コンサートを見てブログに記事を書いていらっしゃったので、コメントを残したのがお付き合いの始まりです。今回のコンサートのニュースを聞いてわざわざ「コンサートありますよ!ご存知ですか?」って連絡をくださったのです。ほんと、皆さんあたたかいなぁ。その後、少しメールのやり取りをしていて、その方から「YOKOさんはどの曲が好きですか?」と質問がありました。

はて?
そう言われると・・・・何だろ??
実は好きな歌は、この20年でいろいろ変化しています。
1995年に初めて「HUMAN」を買って聞いたころと、CDばかりを聞いていたその後の20年間と、コンサートを2回見てかなりのライブ音源を聴きこんだ今とでは、かなり嗜好が変わっているかもしれません。
今の気持ちは「ライブで聴けるなら何でも!」ですが、せっかくなので少し私の好きな歌をピックアップしてみますね。

4集「HUMAN」に入ってる「モシッケサヌンゴヤ」は別格で、一度ライブで聴きたいと思っています。
これは、コテコテストレートなアメリカンロック!という印象の曲です。
楽曲的に面白味があるわけではありませんが、自分の好みど真ん中です。

「RUMOUR」
これが一番ききたいかな。
どうってこといない曲なのですが、歌の上手い人が歌うとすごくよくなります。
何でこの曲が好きなのか説明できない・・。
6集「the war in life」収録 루머

「同志」
これは過去記事参照ですが、ライブで聴くと一体感がいいですね。
7集「EGG]収録 동지

「疎通の誤謬」
これも過去記事参照。
9集「Hwantastic」収録 소통의 오류

「美容室で」
5集「CYCLE」収録 미용실에서

「悪女誕生」
4集「HUMAN」収録
この歌には、決まった振りがついてて、ライブの時にファンたちが踊ります。(すごく簡単な振り)私も一緒にやりたい!ただそれだけです^^

以上5曲は、わりとテイストの似た軽快な楽曲で、私の考えるイスンファンの良さがよく出てる系列です。自分で歌ってみるとわかるんだけど、プロってこういう何気ない歌をカッコよく心に響く歌にできるんだなぁ。


2006年に発売された、イスンファン9番目のオリジナルアルバム「Hwantastic」に収録されている曲です。
ライブでは定番になっているよう。でも去年の来日公演ではやらなかったかな?
韓国の伝統楽器の音が印象的な曲です。
歌詞が固い漢語由来の単語で韻を踏んでいます。
체계チェゲ(体系) 외계ウェゲ(外界) 시계シゲ(時計) 흉계ヒュンゲ(凶計)
ん?「凶計」ってなんだ?

この動画は、先月末ソウルでのものですね。
소통의 오류 - 이승환 LiveClubDay 20170331

소통의 오류

오가는 대화 속에 움터가는 부지불식 소통의 오류
하늘과 닿으려던 오만함의 바벨탑 속 불통의 원류

나와는 다른 묘한 이해체계  모두들 사는 곳이 다른 외계
치명적 오류 인생을 망칠 지도

나만이 세상 축이 되는 시계  모두를 고립시키려는 흉계
너의 진실 한가운데 날 통과 시켜줘

관계는 소통불량 제 멋대로 듣고 싶은 말들로만 막혀
이해의 모든 앞은 오해일 뿐 판단유보 끝을 보고 난 뒤로

나와는 다른 묘한 이해체계  모두를 사는 곳이 다른 외계
치명적 오류 생사를 가를 지도

나만이 세상 축이 되는 시계  모두를 고립시키려는 흉계
너의 진실 한가운데 날 통과 시켜줘

아닌 것은 아니라고 그런 것은 그렇다고
왜곡보다 단절보다 더 무서우니

나와는 다른 묘한 이해체계  모두를 사는 곳이 다른 외계
치명적 오류 인생을 망칠지도

나만이 세상 축이 되는 시계  모두를 고립시키려는 흉계
너의 진실 한가운데 날 통과 시켜줘

日本語訳詞を掲載します。
前回もお願いした「甘栗ぼうずの die Traumfabrik」の甘栗ぼうずさんからのご提供です。いつもお世話になっております。(die Traumfabrik はドイツ語ですが英語なら the dream factory になるそうです。^^)

疎通の誤謬
イ・スンファン/作詞、作曲 JINU/編曲

行き交う会話の中に芽が出る 不知不識 疎通の誤謬
空に届こうという傲慢さの バベルの塔の中 不通の源流
僕とは違う、おかしな理解体系 すべて生きる場所が違う外界
致命的な誤謬 人生を壊すかも
自分だけが世界の軸になる時計 全てを孤立させようとする凶計
君の真実 ど真ん中に 僕を通過させてくれ

関係は疎通不良 自分勝手に 聞きたい言葉だけで閉ざし
理解の全ての前は誤解ばかり 判断留保 終わりを見た後で
僕とは違う、おかしな理解体系 すべて生きる場所が違う外界
致命的な誤謬 生死を分けるかも
自分だけが世界の軸になる時計 全てを孤立させようとする凶計
君の真実 ど真ん中に 僕を通過させてくれ
違う事は違うと そんなものはそうだと
歪曲よりも断絶よりも もっと恐いから

僕とは違う、おかしな理解体系 すべて生きる場所が違う外界
致命的な誤謬 人生を壊すかも
自分だけが世界の軸になる時計 全てを孤立させようとする凶計
君の真実 ど真ん中に 僕を通過させてくれ

昨日の日曜日、最近のライブでやった曲目をチェックしてみました。
Youtubeやinstagramに上がってる動画をチェック。
聴いただけでもだいたい曲名がわかるようになってきてる。
ここのところの精進の成果が出ているなぁ‥。

さらに夫のために、AppleMusicでイスンファンコンサート予習用プレイリストを作ってあげました。
かれは全くハングル読めないので、曲目検索とかできないのがもどかしいみたい。

Youtubeでも予習用ミックスリスト作りました。
中途半端な状態ではありますが。
これは予想というよりは「聴きたい曲」ですね。
https://www.youtube.com/playlist?list=PLewOC0xjVGduOBNVpzieizswG2zSvJAMM

イスンファンの来日コンサートに向けて、早速夫が予習行動に入りました。
そして私に「コンサートの予想曲リストちょうだい」と言ってきます。
えっ?!
わたそ、そんなプロじゃないよ。
というわけで、予想曲というか、聴きたい曲。

멋있게 사는 거야
그대는 모릅니다
애원
심장병
내 맘이 안 그래
화양연화
fall to fly
루머
warning
미용실에서
동지
소통의 오류

この動画は、私が一番聞きたい曲「モシッケサヌンゴヤ」を誰かが勝手にある映画の名場面集と合わせたらしいもの(まさかオフィシャルじゃないよね?)。面白いです。
이승환 - 멋있게 사는 거야 (베테랑)

こちらは、やるかな~という予想曲

세상에 뿌려진 사랑만큼
사랑하나요
천일동안
덩크슛
텅빈 마음
가족
세가지 소원
물어본다
붉은 낙타
못말리는 봉팔이
그대가 그대를
기다린 날도 지워질 날도

どうぞ、ご参考に。


思いがけないニュースが飛び込んできました。
韓国の歌手イスンファンが、去年の3月に引き続き、今年も来日公演をするそうです。
そしてなんと今度は、東京に加えて大阪でも!
にーさん、やる気ですね。

先行チケットは4/7~主催者のサイトで受付開始
一般発売は4/25~

韓国でのコンサートのチケットを買うのが自力では不可能なので、このチャンスを逃してなるものか!と、東京大阪ともに参戦の予定。
2日連続で、しかも大阪は日帰りだよ。
きつい‥
でも、ご無沙汰してる大阪のお義母さんに会いにいけるかな。
ランチくらい食べられるかも。

はやくもブログに書いた人がいらっしゃいます!
イスンファン 이승환 東京 大阪 ライブ!

このブログでのイスンファン関連記事

トンジ~同志

2001年のアルバム「EGG」は2枚組だが、なぜか私は1枚しか持っていない。
この歌は持っていない方の2枚目Over Easyに収録されている曲。
ライブでもよく演奏されています。
タイトルに「同志」とあるように、これはデビュー以来応援してくれたファンを「同志」として感謝を表す歌のようです。
いろいろ問題のある自分だけど、ずっと応援してくれてありがとね、これからも皆とは同志のごとく、頑張って行こうぜ!みたいな内容と思われます。
このあいだ参加したコンサートでは、この曲が始まると「WE/DF」と書かれた紙皿が会場にバンバン撒かれました。「WE/DF」というのは「we are the Dream Factory」の略で、客席も舞台上もみな「Dream Factory」だよ。という意味なのでしょう。(「Dream Factory」というのはイスンファンがやってる芸能事務所)

冒頭の「13年」の部分は、ライブでは変えて歌われます。
去年のパデイでは「27年」なってました。デビューから27年ってことですね。

作曲にはユヒヨルも参加してます。最近はすっかり「ユヒヨルのスケッチブック」の司会者の顔ですが、イスンファンとの交流が深い人のようです。

作詞 : 이승환
作曲 : 이승환, 유희열

13년을 한결같은 너희의 믿음 무엇으로
갚아야만 원이 없을까?
어떻게든 잘 해 보겠다고 했지만 언제나
후련치 못한 찜찜한 마음만..

꼴통같이 타협도 싫고 독종같이 고집만 세지
지켜보느라 불편했지?
TV에는 잘 나오지 않지 콘서트 땐 표 땜에 골치
그래도 내가 보고 싶니? 난 너희가 보고 싶어

여태껏 표현하지 못한 나의 뜨거운 고마움을
너희에게 이만큼 날릴게

내 안에 가득히 너희를 담아 놓을게
in my eyes, in my heart, in my soul
니 안에 우리를 영원히 기억하겠니
in your eyes, in your heart, in your soul

무엇에도 비교 못 할 자부심 있지 무엇보다
자랑스런 너희가 있지
멋진 우리 변치 말자 지금처럼만 환장하며
쿵쿵탕탕 놀아 보자구

꼴통같이 타협도 싫고 독종같이 고집만 세지
지켜보느라 불편했지?
평소에는 무심의 극치 눈치, 코치 길 잃은 천치
그래도 내가 보고 싶니? 난 너희가 보고 싶어

꾹꾹 눌러 놨던, 어색하지 않게 하고 싶어
안달했던 말이 있어

내 안에 가득히 너희를 담아 놓을게
in my eyes, in my heart, in my soul
니 안에 우리를 영원히 기억하겠니
in your eyes, in your heart, in your soul

甘栗ぼうずさんに訳していただいたものを載せます。
甘栗ぼうずさんありがとう~。
読んでると、ジーンとしちゃう。
この歌詞見ると、イスンファン氏は自分のことが客観的にちゃんとわかってるね。
それに正直な人だなぁ~と感じます。

13年間一途だった君たちの信じる気持ち どうやって応えれば充分なんだろう? 
とにかく頑張ると言ったけれど いつもスッキリしないつかえた気持ちだけが
バカみたいに妥協を嫌い 偏屈みたいに意地ばかり強い 
見守ろうとして大変だっただろう?
テレビにはほとんど出ないし コンサートの時はチケットで頭が痛いし 
それでも僕に会いたいのか? 僕は君たちに会いたい!
今まで示せなかった僕の熱い喜びを 
君たちに同じくらい飛ばすから
僕の中に いっぱいに君たちを 詰め込めるから in my heart, in my eyes, in my soul
君の中に 僕らを永遠に 忘れないから in your eyes, in your heart, in your soul

何とも比べられない自負心がある 何よりも誇らしい君たちがいる 
カッコいい僕ら、変わらずに今のままで 思い切り騒いで遊ぼうぜ
バカみたいに妥協を嫌い 偏屈みたいに意地ばかり強い 
見守ろうとして大変だっただろう?
普段には無心の極致 視線、鼻息 道を失った天地 
それでも僕に会いたいのか? 僕は君たちに会いたい!
ぎゅっと押さえつけていた 恥ずかしがらずに 
言いたい、伝えられなかった言葉があるんだ
僕の中に いっぱいに君たちを 詰め込めるから in my heart, in my eyes, in my soul
君の中に 僕らを永遠に 忘れないから in your eyes, in your heart, in your soul

甘栗ぼうずの die Traumfabrik

う~ん、こんな風に歌われたら、応援するでしょ。
一生ついていくよ!って気にもなるでしょってなもんですね。

20160815 이승환 @ 동지
去年の夏の「WET」ライブで。
ウェットという名の通り、水をじゃんじゃん掛け回るコンサート。
客席との一体感すごいね。客席から撮ってるので、雰囲気よくわかる。
冒頭の13年の部分は「27年」に。

이승환 - 동지
2015年のパデイ。
冒頭は「26年」と歌ってます。

2016@パデイのオフィシャル動画
これは、私が行ったときの。私も小さく映ってるよ!
皿がバンバン撒かれています。
これはネット中継用の音源のため、ステージの音はきれいに入ってるけど、客席の音声が小さいですね。


もうずっと、韓国の音楽ならイスンファンとカンサネと言い続けているわけですが、今週の金曜にどうやらまたソウルの光化門前広場でパククネ大統領退陣要求集会があるようで、そこでコンサートやるらしい。
そしてそのポスター見たら「イスンファンバンド、カンサネ・・・・」って書いてある。

うううう。(私にとっての)夢のステージ。
行きたい。
韓国。

まぁ無理だけど、またLIVEでネット中継ないかな~?

先月韓国でコンサートを見てから一ヶ月、イスンファン氏の動静と音楽を追いかけています。
ストーカーなみに。

音楽は通勤時に聴き、帰宅してライブの動画を見て、ニュースを機械翻訳して読んだり、インタビューを解読したり、リアルタイムではイスンファン本人のフェイスブックをフォローして書き込みを読んだり。それについたファンのコメントも何個かずつは読んでみたり。過去のニュースも2年分くらいはダイジェストで読んだかな。

おかげさまで、少しずつ理解が進んできました。
この一ヶ月のあいだに、氏はいろんなことをしているみたい。

10.8 8時間半コンサート。

10.15 本人主催の慈善コンサート「チャガケサルチャ」。
これは、16年目になる彼の続けている慈善イベントで、今年は本人のコンサートと趣旨に賛同する著名人の講演などで構成されたようです。また、彼のファンもこのイベントにあわせ独自の募金活動をしているようです。

10月下旬 インターネット(?)のTV番組に出演

そのあと、年末コンサートの告知や合間に決まったクラブ公演の告知。
そして明るみに出たチェスンシルゲートに対する政治的発言の数々

フェイスブックに自分の考えを掲載するくらいはまぁやろうと思えばできる話だけど、彼はその間に「朴槿恵は下野せよ!」という垂れ幕を制作して自社ビルの壁に掲示→警察が来て撤去→行政への確認、法律家の助言で更にパワーアップした垂れ幕の掲示。をやって、事務所前はソウルのちょっとした名所になってるらしい。そのためかどうか、監視カメラの増設もしてる。

さらに、音楽仲間と『現政権のめちゃくちゃな政治のために心疲れた人々を癒すため』として、音楽仲間たちと曲を作って(曲を作ったのはイギュホ)録音して、今日公開するらしい。この曲「道端に捨てられる」には、ピンクル(FIN.K.L)のイヒョリ、トゥルグックァ(野菊)のチョンイングォンなども参加。それぞれの場所で録音したものをイスンファンのところに送って、イスンファンがミュージシャンを集めて伴奏を録音して、仕上げたみたい。すべて無料で配信するのだとか。

たった一ヶ月の間にすごい多方面にわたるご活躍って、って感心していたのだけど。
先日、もう一つニュースがあった。
10/15の慈善コンサートの日、氏の可愛がってた愛犬が死んじゃったそう。
私もペットのこととかまで知ってるわけじゃないけど、この人のペットについては歌まで作ってあって(こないだのコンサートでも歌った)、名前も知れ渡ってて、TVにも出て家族だな~と感じていたので、FBでの本人からのお知らせには、こっちまで悲しくなった。この1か月の彼のエネルギーは、そういう悲しみからも出ているのかもしれないなどと、勝手な想像をめぐらせている。

そのペットのことを歌った歌↓
이승환 Lee Seung Hwan - 지구와 달과 나 Jigu, Dal & Me Official M/V

邦題をつけるとしたら「地球(チグ)と月(タル)とボク」かな。
死んじゃったの月(タル)ちゃんだったみたいです。小さい方の犬。

そして、今日発表された曲
길가에 버려지다

曲はMP3で無料ダウンロードできます。
http://media.daum.net/entertain/culture/newsview?newsid=20161111115043578

追記
11/12(土)韓国では、大統領への抗議集会が開かれるそうで、かなりの規模になる模様です。
そこにイスンファンも出かけて行って、他のアーチストたちと一緒に抗議コンサートを開くらしい。どうなるのか見守ります。

この記事とても面白かったし、自分が行ってきたライブのことだから、なるほど、あそこではこんな話が~などと納得しながら読みました。気になった事をメモしておきます。

「私のお母さん」=「ネオモニ」で声が出なくなった場面は、私も最初のレポで書いていますが、あれれ?と思いました。私は単に感情移入で泣いてしまったから声が出なくなったと思ってたんですが、喉に変調を覚えたんですね。スタッフ皆に緊張が走ったとは・・・!そこまでのものとは感じませんでした。

確かに、後日フェイスブックにイ・スンファン本人が、スタッフとのLINE(?)のやり取りをスクリーンショットで載せていたのを見ました。

来年のパデイのコンセプトはスライドがあったので、私にも理解できましたが、これ冗談だろうと思っていました。ほんとにやるのでしょうか?イスンファン・フェス。楽しそうですね。それもいいけど、日本のフェスに来てくれたらいいのになぁ。パデイはチケットが買える気がしないので。

チョン・ジュンイルという後輩歌手と賭けをしたという話は笑い話としても、「親指切断角」の「角」は意味が分からなくてしばし解釈に苦しみました。機械翻訳も辞書も「角」「各」としか訳さない。
で、とある日本語のブログにこの言葉を解説しているのがあって、何となくわかりました。若者言葉らしいですね。「~~するのにピッタリのタイミング」という意味らしい。
つまり「親指を切断するのにピッタリのタイミングだ」というようなことになるのかな。

パクシネのくだりで、なるほど~と思ったのが、真偽はともかく、去年はパクシネにだけ招待券を送ったものの、今年は徹底的にチケット販売の健全化に努めた結果、その招待券すら断念したという話。
これ他のコンサートなら、楽屋に遊びに来て、会場に入って立ち見してるなんてことはざらだよなーって思うんですが。不法チケット撲滅の姿勢を改めて見せたってことかな。きっと楽屋にはいろんな人遊びに来たでしょ、応援というか…。

観客への愛情表現の話は面白かった。
そもそも「サランヘヨ~」って言わない歌手だとは思ってなかったのだけど、先日「新曲発表ショーケース」のMCの翻訳を訳していく中で、そんな話がが出てきておもしろいと思ったのでした。

曰く「他の歌手とか芸能人はよく観客やファンに対して「さらんへよ~」って言うでしょ?でも私は言わないんです。そういう言葉は自分の恋人に対してだけ使うものと思っているから。でも、去年のパデイの時に、ちょっとトチくるって言っちゃんたんですよね。あれ、取り消します。まちがいました。絶対に違います。」

このセリフで、へ~面白いこと言う人だなと思ったんですが、この記事でどういうシチュエーションだったかがわかりましたので、Youtubeでその動画を確認しました。(ヒマ人!)

最後に「ナドサランヘヨ(私も愛しています)」って言ってる貴重な場面w
이승환 빠데이 26년 20150919 착한내친구

これは「家族」。
やっぱり最後に「指ハート」「3段ハート」が出てくる。
2015 빠데이 26년 -이승환-가족

最後に書いてあることは、言葉は全く分からなかったけど、その場にいてそういう空気は感じたし、27年もやってる歌手とファンの関係は当然とういう物だろうと思うし、私がずっと抱いているものと同じだったのが確認できて、安心しました。

「売れないこと」に対する怨嗟っぽいこだわりが気になっていたけど、彼の中ではさすがに消化されてはいるのかな。ファンの前でこういう話をしていたのなら・・・とも思いました。

ファンの話で、思い出した。
10年くらい前までは、イスンファンのコンサートの動画や音声を聞くと、歌の途中でも「キャーキャー」黄色い声ばかりが入ってるので「キャーキャー言ってないで音楽を聞け!」と、腹立たしかったものですが、(というか、アイドルでもないし、なぜファンがそんな感じになるのか不思議でした)最近の彼のコンサートではそういうことはほとんどなくて、ファンも歳をとったせいもあるでしょうけど、私の感覚と全くずれがないのが心地よいです。このファンたちとなら、きっとそういう信頼関係が結べているんだろうなと感じてます。

韓国のコンシューマータイムズというサイトにあった記事。

これはコンサートに最初から最後までいた人じゃなきゃかけない記事と思われます。私が全く聞き取れていなかったMCの内容なんかも書いてあるので、自分のために意訳したものをこちらに載せておきます。訳は正確ではありません。最初は機械翻訳にかけて、そのあと日本語として不自然なところをかなり省略したり意訳したりしています・・。

イ・スンファンはこの日「パデイ7」の中で、「オンリーバラード」というコンセプトで進行されていた第1部の16曲目に「私のお母さん」を歌った。「私のお母さん」は1993年に発売された正規アルバム第3集「マイ ストーリー(My Story)」の収録曲で、亡くなったお母さんに捧げる内容だ。 母親が亡くなった後周辺が変わり、これによって孤独で弱い自分は大変だと不平を並べながらも「これであなたの強い息子になることができる」と約束する内容の歌詞を含んでいる。
イ・スンファンは「私のお母さん」の序盤から音程が明確に揺れ始めた。 曲に感情移入しすぎたためだった。 喉がつまり、曲の完唱が不可能な状態だったが、そのまま最後まで歌った。その難しい状況でも歌い続けたため、すぐに観客は拍手で励ました。この歌に感情移入したのか涙を流す観客もいた。

「私のお母さん」が終わるとすぐ、イ・スンファンは進行をしばらく中断してほしいという合図をスタッフに送った。 舞台が暗転し、感情を取りまとめた後、次の曲を歌い始めた。 その間わずか15秒にならなかった。プロらしくいちはやく感情を収拾して、高い歌唱を要求する「哀願」を完全に消化して大きい拍手を受けた。
「哀願」を歌った後「『私のお母さん』は本来 パデイ7で歌う予定ではなかった。セットリストを組んでみた時に「彼が彼女に会った時」が重複していたので、『私のお母さん』を入れたのだった。しかし選曲ミスだった」として不安な姿を見せて申し訳ないと謝った。 しかし観客はもっと大きい拍手を送った。
公演後イ・スンファンはフェイスブックを通じて「第1部で歌ったある曲のために突然喉がかれてしまった。公演途中、スタッフリーダーがメッセンジャーで心配してくれたし、私も急きょ曲目を見直した。 この公演が失敗するかもしれないと、私を含むすべてのスタッフが緊張した」とその時のことを振り返ったが、「ところで結果は..! 私も自分の喉が理解できない。 どうしてこんな喉になったのか? 切実に望んだから宇宙が立ち上がって助けたか」としらじらしくジョークを飛ばした。

イ・スンファンはこの日‘パデイ7’を成功裏に終えた。 8日午後4時頃始まった公演は翌日である9日午前1時50分頃終了した。 休憩二回を除いてドリームファクトリー側で測定した純粋公演時間は8時間27分35.56秒で、これは昨年‘パデイ-26年’公演で本人が樹立した国内アーティスト単独公演時間記録である6時間21分27秒記録をはるかに越えた。

イ・スンファンはこの日長時間公演である‘パデイ7’を準備する過程を説明して「声が出て、まだ走れるのに保身を図ることは無いようにする。 観客のことも心配だが、自分のできる限りあらゆる突発事態に備えて公演会場の前に救急車も待機させた」と覚悟を表わした。
「パデイは長時間の公演だ。観客は昨年の『パデイ-26年』の記録を越えて7時間公演をするという死地に私を追い込んだ」と冗談を投げて「皆も7時間を一緒にやれると蛮勇を振るったので覚悟しなさい。 私も覚悟はできている。 いつも高い水準の公演を見せてきたのだから」と変わった目つきを見せた。

そして、「今年やはり年末公演をやります」と予告して観客を喜ばせた。 当初イ・スンファンは今年に入って何回も今年は年末公演をしないという立場を明らかにしてきた。 しかしこの日「パデイ7」で今年の年末公演計画を公式に発表した。
「今年の年末公演は『オンリーバラード』をさらにアップグレードさせた公演だ。 大衆が好きなバラードで構成される。 「弾けて駆ける」公演と違いヒット曲をたくさん聞くことができ、すべすべした顔で家に帰ることができる」と今年の年末公演のコンセプトを明らかにした。 今回の「パデイ7」をネット中継を、第1部を除いて第2部と第3部だけにしたのは視聴者の集中度をそがないためだったが、この日 第1部が年末公演のコンセプトと一部重なるためであるとも話した。
「音楽と公演に投資は絶対に惜しまないつもりだ。 公演にたくさん来てほしい。 公演で得る収益はすべて音楽と公演に戻る。 ドリームファクトリーは『ピン撥ねをしない』ということを知りませんか?」と尋ねて大きな拍手を受けた。

なぜこういう高度な体力と精神力を要する長時間の公演「パデイ」を再度行うのかという質問をたくさん受けたとして「昨年‘パデイ-26年’が終わった後の喜びが忘れられなかった。 バンドは仰天したが、いつかは.. 100曲? そんな公演もしてみたい」と明らかにした。
「来年は9月頃に‘パデイ’を開きたい。 今度の‘パデイ’コンセプトはまさに‘イ・スンファン フェスティバル’だ”として公演会場内大型スクリーンに他の音楽フェスのように作られたタイムテーブルを写した。
まだ構想中でるとはいえ当惑するほどのタイムテーブルを見てみると、午後1時から午後1時40分まで40分間出演者イ・スンファン、午後2時から午後2時50分まで50分間出演者イ・スンファン、午後3時10分から午後4時まで50分間出演者イ・スンファンで‘前半戦’が終わる。 引き続き午後4時20分から午後5時まで40分間はゲストの公演が続く。
後半に入った午後5時20分から午後6時30分まで1時間10分の間出演者イ・スンファン、午後6時50分から午後8時10分まで1時間20分の間出演者イ・スンファン、午後8時30分から午後9時55分まで1時間25分の間出演者イ・スンファンで、初めから最後までイ・スンファンで満たされた公演だ。

このタイムテーブルのとおりに公演がなされる場合、イ・スンファンが出演する時間は合計375分、6時間15分に達する。 もちろん先に述べたようにまだ構想段階のタイムテーブルだ。
「‘フェスティバル’らしく気楽にゴザでも敷いて遊ぼう。 私を見るために前列を死守していないで、歩き回って楽しんでほしい。そばに別のステージを作って後輩ミュージシャンも出演して、観客も行ったり来たりしてフードコートでご飯も食べるなど公演を 楽しむ ことができるフェスティバルになるだろう」と構想中の計画を公開した。
「まぁまだ計画だけですけどね。 こういう行事に関心があるフードコートや企業からの連絡を待っています。 ‘イ・スンファン フェスティバル’でない他の名前のフェスティバルに公演名を変更することもできますよ」としらじらしく話した。
しかし、まもなく目つきが変わって「私の名をつけたフェスティバルだけに他のどんなフェスティバルにも負けないものにする自信がある。まだ計画中だが必ず成功させたい」と抱負を表わした。

最初の強制召喚対象者は、キムグヮンジン。
「パデイ7」9番目の曲を歌う前、「次に歌う歌は親しい間柄のキムグヮンジンが作曲した曲。多くの人たちが好きな歌だ。 しかし、キムグヮンジンが作曲した曲なので、大きな愛情はない。 私は事実その次に歌う曲にもっと愛情がある。 私が作曲したものだから。」とジョークを飛ばして、観客を爆笑させた。 さらに、カメラに向けて「キムグヮンジン、見ているのか?」と挑発してもっと大きな笑いをもたらした。こんなふうに‘ディス’ってはいるが、実際は二人は仲がいいと知られている。 イ・スンファンはキム・グァンジンの「ザ・クラシック」というアルバムを製作したし、キム・グァンジンはイ・スンファンの「ダンクシュート」、「私に」等を作曲するなど音楽的交流が活発だった。 イ・スンファンは「ザ・クラシック」再結成コンサートにも出演した。 当時キム・グァンジンは「自分たちだけでは潰れそうだったがイ・スンファンが助けになってくれた。 自分たちでは公演の細かな部分まで気を遣えないのに、彼が本当にアイディアが多くて助けてくれた」と謝意を表わした。

キムグヮンジンはこれに先立って、イ・スンファンについて「私が再び音楽生活を開始するようになった決定的な影響を与えた人」とし、「私の自伝的な歌である『ダンクシュート』も、よく知られた『私に』も、実はイ・スンファンが作曲にも参加したが、いずれも作曲者を私の名前にしてくれた。 この二つの歌が同時にヒットしてから私が作曲家として名前が出るようになった」と明らかにした。9曲目でキム・グァンジンが作曲した「彼が彼女に会った時」を甘美に歌った。 引き続き「彼が彼女に会った時」より愛情があるという、本人が作曲した「私が望む私」を淡々と歌って感動を与えた。

二番目の強制召還対象者は後輩歌手のチョン・ジュンイルだった。 イ・スンファンは最近発売した新曲‘ただみなサヨナラ’のことについてチョン・ジュンイルに言及した。
新曲‘ただみなサヨナラ’が思ったよりも売れていないことのを惜しんで「自分の周辺の評判は良かった。 特に後輩チョン・ジュンイルは『兄さん、大ヒットですよ!』として売上チャート30位圏に入ると大言壮語したので賭けをしたんだ。賭けの内容は残忍で詳しく話せないが..」と話した。
「ご存じのようにこの曲はチャートでそれだけの成績は出せなかった。 それでチョン・ジュンイルに賭けの話をしたんだが、それには触れずに『兄さん、今日のコンサートがんばってください』とか別のことばかりならべている」と明らかにして笑いを誘った。
そして「チョン・ジュンイル親指切断角※、チョン・ジュンイル見ているか?」という言葉でチョン・ジュンイルとイ・スンファンのぞっとする賭けの内容が何だったのか推察させた。
チョン・ジュンイルとイ・スンファンは過去MBC黄金漁場-ラジオスターで共演をして公演にも互いに助け合うなど関係を継続している。 「チョン・ジュンイルは歌が上手だということより音楽的な全体の森を見るミュージシャン。考えたことを音楽で表現するのが難しいが、チョン・ジュンイルはそれをする」と絶賛した。

最後の強制召還対象者は「ドリームファクトリーの叔父と姪」の間柄で知られるパク・シネであった。 パク・シネはイ・スンファンと年齢差を跳び越えた厚い友情を自慢している。
「 パク・シネが昨年に続き今回も非常に来たがった」と明らかにした。 パク・シネは昨年6時間21分に達する長時間公演である‘パデイ-26年’の時、2階客席でファンたちも認める程楽しく公演を楽しんだ。 イ・スンファンは‘パデイ-26年’公演中「本来公演に招待券がないのだがパク・シネが非常に来たがったので特別にパク・シネにだけ招待券を与えた。 ファンたちの了解を求める」と案内することもした。 もちろんファンたちは全部拍手と歓呼で答えた。
しかしイ・スンファンは「今年の‘パデイ7’は招待券も、不法チケットもない公演だ。 それで昨年のようにパク・シネに招待券を与えられなかった。 キム・ヨンナン法がどのように適用されるかも知れなくて。それで悩んで公演2~3日前パク・シネに‘君が私の公演に出演をするならば大丈夫でないだろうか’提案した」と話した。

イ・スンファンが提案した内容はパク・シネのダンス。パク・シネは2003年イ・スンファン‘終末’コンサートで激烈なダンスを披露した。 当時ドリームファクトリー所属子役だったパク・シネはイ・スンファンの‘踊り風’の中間に登場、ヘッドバングを含んだパワフルなダンス舞台で観客を放心させた。 この時の姿はオンラインでも大きな話題になった。
「パク・シネに‘パデイ7’でもそのような舞台を整えることができないかと思ったが、パク・シネが‘叔父さん、もう体が以前とは違います’と答えた」と話した。引き続きイ・スンファンは「それでもシネさん、家でネイバーVライブで見ているでしょう。 パク・シネ、見ているか?」と言及して温かい雰囲気を作った。

イ・スンファンは、ファンに対して愛想がないという評判だ。 ある程度の線を超えないことを重要視している。 「私を自分の所有だと思っているファンもいる。 ファンだからといって全部良いわけではないと思う。 変なファンたちもすごく多い」などためらわずに言う。よっぽどでなければ、ファンたちも分かってイスンファンとの距離4mを維持するという冗談があるだろうか。
そんな彼もたまにはファンに対して警戒を緩めて本音を打ち明けるときがある。 それが「非常にたまに」であってもファンを瞬時にとかすのが、妙なイ・スンファンの魅力だ。

昨年‘パデイ-26年’でイ・スンファンはそのようなファンたちとの距離を狭めるコメントをたくさんした。 「今日は顔が全部見えますね」とい言ったり‘三つ願い’を歌う間拍子を間違えても「興がわいてそう」、「ムロボンダ」を歌いながら「我々のパたち、我々のDF民たち」と叫んだ。 「家族」の最後には歌で自身の心を伝えるはずだったのに最後のところの 「愛してます」を恥ずかしがって代わりに歌ってくれと言った、結局「指ハート」を始まりにファンたちに「3段ハート」を飛ばした。
絶頂は「優しい私の友人」を歌った時だった。 歌の前にファンの1人が「愛してます!」と叫ぶとすぐに「ありがとう、優しい私の友人」とシックに答えたイ・スンファンは曲が終わる頃「私も愛してます」と話して、ファンたちは耳を疑った。 公演によく通うファンたちも聞くのが難しかった話だ。 もちろん後でイ・スンファンは“ハイテンションになりすぎた”と後悔するような発言で笑ったが。
「パデイ」はイ・スンファンが少しずつファンたちに心を開いて近付くことが明確に見える公演だ。 長時間なのはもちろん、彼に合わせ上方修正されたチケット価格などを考慮すれば‘パデイ’はイ・スンファンの単純な‘ファン’でなくマニア的なファンたちを指し示す‘パ’らとの空間なので、スキンシップが増えるのだと思われる。

今年の‘パデイ7’でもそのような瞬間があった。
この日イ・スンファンは先立って発表した‘10億光年の信号’や最近発表した新曲‘ただみなアンニョン’を含んだ「Fall to Fly-後」アルバムに対して言及した。イ・スンファンは「人々は私がどんな音楽をしても関心がないということを知った。 私がどんな話をするかにばかり関心がある、しかし、私のファンは分かるんだ。 私はいつも進化しているということを」と切り出した。
「音源やアルバムが初めて出る日はいつも緊張してドキドキする。 しかし、最近はチャートで光脱(光速脱落、チャート順位圏から取り残されること)しても、1日ぐらい憂鬱なだけだ。 大きな期待がないので。そこで考えた。 私がどんな音楽をしても世間は関心がないのなら、他と同じような音楽をしないでもう少し別の、一際洗練された音楽をしたらいい」と予告した。「私が進化しているということを皆さんが知っているので、それで良い」とし、感謝の気持ちを伝えた。
以後イ・スンファンは社会懸案に対する考えを話して雰囲気が硬直すると思うとすぐに「大丈夫、笑って。とても抑圧されていますね」と話して雰囲気を解いた。
「多分私の音楽が好きな方々はある程度は私の考え、あるいは人生の方向を応援したり、微弱だけれど志を同じくしてるのではないかと思う。 それで多くの力をもらう。私が事実皆さんを‘百’信じてこういう話するのでなければどうでしょうか”として拍手を受けた。
引き続き「狂牛病問題当時が思い出される。 ‘背後’が誰なのか明らかにしろといった誰かの言葉が」として「私の背後は皆さんで皆さんの背後もまた、私です」と話して大きい歓呼を呼びおこした。
最後にイ・スンファンは「心から皆さんの人生と夢を真に応援します。 なぜなら私のファンだから、私側であるから」という話をしてファンたちを感動させた。

この日‘パデイ7’公演はインターミッションなどを除いた純粋公演時間だけ何と8時間27分35.56秒を記録した。 国内アーティスト単独公演には最長時間記録. 8日午後4時に始めた公演は日を渡して9日午前1時50分に終わった。 だが、公演が終った後外に出てきたファンたちはみな「もっと遊びたかった」を連発した。
長時間の公演だったがファンたちはかえって尻上がりにさらに熱狂して公演会場に居続けた。 イ・スンファンが単に時間だけに執着するのではなく、8時間27分余を飛び回り遊び続けることができる「ござ」はすなわち「パ」らだった。 イ・スンファンがなぜ唯一「パデイ」で「ハイ テンション」になるのか推察できる部分だ。 このような素敵なファンたちを置いてどうして興奮できないことがあろうか。 それによってファンたちが分かっていたイ・スンファンの姿とまた他のイ・スンファンの姿を見ることができた公演、まさに‘パデイ’であった。 8時間27分は‘誰かの7時間’よりはるかに意味ある、言葉や文章で説明するのが難しい、イ・スンファンと‘トゥペンミン’らのそのしっかりした何かを証明した時間だった。

8時間27分を「残酷だった」ファンたちはもう「善良に」生きる準備中だ。 大記録を作成したイ・スンファンはわずか一週間後に「善良に生きよう-言中有曲」を開催、本人が最も愛するという公演場に帰って来る。 収益金を韓国白血病児財団に全額寄付してきている国内最長慈善公演「善良に生きよう」は10月15日、ソウルオリンピック公園88号水辺ステージで開かれる。 16番目の「善良に生きよう」には柳時敏(ユ・シミン)作家と漫画家カンプル、チュ・ジンウ記者、クヒョンモ学生のゲスト出演が決まっている。

「祭り」が始まるとブログの記事がそればかりになるから、分かり易いですね。私って。

イスンファンも27年間のキャリアの中でコンサートをかなり力を入れてやってきた自負があるらしい。もちろんアルバムも丁寧に作ってきたという自負はもっとあるのかも。
そうなると思い浮かべるのは、やはり陳昇ですよ。
陳昇もコンサート歌手というのが世間の共通認識かどうかはわからないけど私はそう認識してます。イスンファンとはかなり傾向が違うけど・・・。

ここのところイスンファンにまつわるものを色々見てきて、陳昇と似てるところがあるのに気が付きました。誰の得にもならないけど、書かずにいられないので書いておきます。

イ・スンファンと陳昇の共通点

★長時間ライブをやる

イスンファンは、去年6時間21分、今年8時間27分 という記録をたたき出して、その記録にもこだわっているのがはっきり分かるのは、秒単位まで出す必要あるの?ってとこですが。まぁ、それはともかく、長時間のライブができる歌手ですね。
陳昇は、この人もコンサートが長いのが有名で、私が毎年参加してる「跨年(年越し)コンサート」は5時間、6時間は当たり前で、7時間くらいやった時もあり、しかもそれを連続2~3日、20何年連続でやってるということですね。今度はどのくらいやするのかな。もう少し短くていいんだけど・・・。

★コンサートに見に来る客の顔ぶれが変わらない

陳昇のコンサートでは、こういう話をするのが毎回定番で、「毎年コンサートやっても、来る人は変わらない。ただ、座る席が年によってちょっとずつ変わるだけ」という自虐ネタは良くきく。

そうしたら、イスンファンもそういうことしゃべってるっぽい。
「どんどん新しいことやってるけど、見に来る人はいつも同じ」って。

これは、ある程度キャリアを重ねた歌手なら割とみんなそうでしょう。
新しいファンをつかむことももちろん多いのだろうけど、前の方の良い席を買い占めるのは、年季の入った筋金入りのファンたちになるから、ステージから見えるところにいるのが見知った顔になってしまうのは仕方ない。こういうファンのこと、中国語では「死忠」のといい、韓国語では「骨髄の」というようですね。

★観客が高齢化する・・・

これもさっきの話と関連するけど、ファンの顔ぶれが変わらないということは、皆いっしょに歳をとっていくのですね。
イスンファンは、コンサートでよく「歌手の高齢化に伴って観客の高齢化も・・・」と笑いをとっていますし、陳昇のコンサートでも「そのうちこのシート全部、博愛座(シルバーシート)になるね」とかよく言ってます。

でもこれって、悪くないですよね。
イスンファンはどう思ってるか、まだわかりませんが、陳昇たちは喜んでいるように思えます。いつだったかのMCで、「昔、若い男が一人でコンサートに来てて、そのあと彼女と二人で来て、いつの間にか結婚して二人で来て、そのうち子どもを連れてくるようになって。」っていうようなことを話していました。このようにファンと共に人生を歩くような感覚は、悪くないものでしょうね。

★女優さんを育てる

イスンファンの場合は「パクシネ」、陳昇の場合は「レネリウ(劉若英)」ですね。
パクシネのことは、名前くらいしか知らないのですが、実力も人気もある女優さんのようですね。レネリウはもう、女優としても歌手としても中華圏では堂々たる地位を得ている女優さんです。

面白いのは、この二人とも、売れてくるまでは手元において育てておいて、売れてきたら自分の事務所から外に出してしまってることです。偶然なのかもしれないけど、面白いと思います。下積みの時期に、表現者としてどうあるべきか、スターになっても自分を保っていられるか、などの教育をして、満を持して外に出した。もちろん、大スターの事務所として彼らの場所はふさわしくなかったということもあるでしょうけど、ちょっと変わり者の先生に育てられたおかげで、彼女たちのその後の成功があるのではないかなと思います。レネに関しては特にそう思います。

そのほか、二人とも個人事務所で、音楽プロデューサーで、ってところも同じですけど、そういう人は他にもいっぱいいるから。。。

イスンファンのこと、これまで音盤以外の部分を良く知らなかったのですが、ちょっとかじってみたら陳昇と共通点があって嬉しかった。ちょっと見は全く似てませんけどね。音楽の方向も人柄も何もかも。

初ライブまでに書いた過去記事

韓国ポップスの話
最近買ったCD
韓国で買ってきたCD
イ・スンファン「フランダースの犬」
次の宿題 イスンファンのコンサート
イスンファンライブの状況
ついにイ・スンファンが日本で単独ライブ!
イスンファンライブに向け課題曲 その1
イスンファン予習 setlist研究

イ・スンファン 来日コンサートへのコメント

今年の3月にイ・スンファンの来日公演を見て、それから一気に韓国語だとかイ・スンファン祭りに突入してたのですが、熊本地震ショックで祭りが終了しました。それが今月「パデイ」に行ってから、再燃中です。

20年以上前から聴いてきたのに、ライブで知らない曲が想像以上に多かったのが忸怩たる思いで。ただいま反省しつつ復習中です。別にそんなに真面目に考えることはないんですけど、こういう情熱のあるうちにやれることやっておくのも楽しからずや。

その一環として、ネットに載ってる記事やファンが書いたものなんかを拾って来ては、機械翻訳にかけて読んだりしてます。それで例の「幽霊騒動※」(あれはもう20年近くも前のことなんですね)の顛末もようやく知りました。別にそんなことは知っても知らなくても音楽聞くのに関係ないわけですが、それでも自分が行ったコンサートで、観客に向けて話をしている内容がかけらもわからないというのも寂しく、この人はどんなことをしゃべる人なんだろうか。。。。ということを少しはわかりたいのです。

 ※イ・スンファンの幽霊騒動
  1997年に彼が出したある曲のMVに幽霊が映っていると騒ぎになった事件。
  話題作りのためにわざわざ合成した、という意地の悪い見方が優勢だった。
  実際は濡れ衣で、幽霊(?)部分はもともと削除してあった。

「V-LIVE」というサイトで、今年4月に行われた新曲発表会の動画が見られるのですが、そこに、マルチリンガルの字幕が付いていることに気が付きました。このライブは当日に生中継を見ましたが、その時の字幕は非常に不十分なものでした。今見にいくと、イ・スンファンがしゃべったことが逐一字幕に載っています。そしてなんと日本語字幕もあったのです。

ただ、日本語は機械翻訳にかけただけのようですね。だいたいの意味は分かりましたが。
英語や中国語はちゃんと人間が訳しているようで、韓国語、英語、中国語を順繰りに見ながら(もちろん韓国語は辞書を引きながら)MCの内容を自分なりに訳してみました。(すごく時間がかかりました)

なるほど~~~~

こういうことをしゃべっていたのか!

ありがとう! V-LIVE!

その動画はここです。日本語字幕は変ですけどね。

「10億光年の信号」ショーケース

韓国語は敬語がしっかりあるので、それを日本語に直訳していくとすごく面白い感じになります。一方、英語や中国語だけ読んでると、とってもフランクに話してるように感じるので、比べてみると、言葉って面白いな~と思います。

へ~と思ったのは、
このショーケースの中で遊びの企画として「SHの4大強点」というコーナーがあり、本人が自分のこれまでの仕事や性格などを自慢する(違)のですが、これは、李明博元大統領の政策「4大河川」事業をもじった風刺コーナーだったということを知りました。どうりで「掘って掘って」「建てて建てて」とか音楽には似合わない言葉を使うな~と思ったんです。彼は、現朴政権にも批判的なようですが、けっこう政治的スタンスを明らかにしてるんですね。

それと、自虐ネタが多いということもわかった。
熱心なファンに対してはぞんざいな言葉遣いになるのもわかった(笑)
ファンに「サランヘヨ~(愛してる)!」という言葉を絶対使いたくないということもわかった(大笑)

あと、一つ。
彼の音楽業界についての考え方が、ちょっと気になる。
「売れる」ということ二とてもこだわってるようなのだけど、何でそこまで?と思ってしまう。彼ほどのキャリアがあれば、そんなにこだわらなくてもいいのじゃないのかな?もう少し自由になって音楽を楽しんでやってほしいな~。幽霊騒動もその一因かもしれないが、彼の中に業界不信のようなものがあるみたい。まだ私は、この問題の入り口に立ったばかりなので、きっとこれから深く知れば色々なことがわかるんだろうけれど。

ま、そういう、自分の内にある「良い部分」「マイナスな部分」どちらも表に出してるという意味で、表ウラのない人なのかもしれないな。

とにかく愛すべき人物というのは伝わります。
だからファンはずっとついてくるんでしょうね。

初ライブまでに書いた過去記事

韓国ポップスの話
最近買ったCD
韓国で買ってきたCD
イ・スンファン「フランダースの犬」
次の宿題 イスンファンのコンサート
イスンファンライブの状況
ついにイ・スンファンが日本で単独ライブ!
イスンファンライブに向け課題曲 その1
イスンファン予習 setlist研究

イ・スンファン 来日コンサートへのコメント

先日行ってきたイ・スンファンのコンサート「빠데이(パデイ)」の意味がわからずにいましたが、今日偶然インスタグラムにあった動画につけられた、韓国のファンの書き込みを見てわかりました。

「パデイの後のパたちの健康を心配してくれる〜」とかいう文章で、こうなると、「パ」というのはファンのことですね。調べてみたら、熱狂的なファンのことを指すようですね。
「ファンのデイ」「ファンの日」って意味になりますか。
そういえば、同じくパデイの写真についたタブで 「big fan's day」とかいうのがあった気も。

以下その書き込み引用します。

빠데이 후 빠들의 건강 걱정해주시는 다정환~^^
역시 다들 곱게 튼튼하게 늙었다고ㅋㅋ
안티에이징 가수님 덕분이지요

無理訳
パデイのあと パたちの健康 心配してくださる다정환
やはり、みんな きれいに 丈夫に 歳をとって ふふ
アンチエイジング歌手様のおかげでしょうね

アンチエイジング歌手っていうのも面白い言い方。
「다정환」がこれまたわからないけど、最後の「ファン」は「イスンファン」と掛けているのか?
다정は「多情」と読めるけど、この語感悪い意味はないの?
こういうどうでもいいことが気になる性格です。私。

初ライブまでに書いた過去記事

韓国ポップスの話
最近買ったCD
韓国で買ってきたCD
イ・スンファン「フランダースの犬」
次の宿題 イスンファンのコンサート
イスンファンライブの状況
ついにイ・スンファンが日本で単独ライブ!
イスンファンライブに向け課題曲 その1
イスンファン予習 setlist研究

イ・スンファン 来日コンサートへのコメント


公式発表 全77曲だそうですね。公式FBに載っていました。
このリストで当日のことを思い出そう。記憶を頼って休憩も入れてみました。

빠데이7

第一部

1. 꽃
2. 좋은 날
3. 이 노래
4. a song for you

5. 기다림
6. 푸른 아침 상념
7. 사랑 착각 상처
8. 그대는 모릅니다

9. 그가 그녈 만났을 때
10. 내가 바라는 나
11. 가만히 있으라
12. sorry
13. 내게만 일어나는 일

14. 아무 말도
15. 참 쓰다
16. 내 어머니
17. 애원

18. 넌 아냐
19. 마지막 인사
20. 승리
21. 안식

22. 내 생애 최고의 여자

<休憩>

第二部

23. 세상에 뿌려진 사랑만큼
24. 사랑하나요

25. 그 한 사람
26. 천일동안

27. 덩크슛
28. 제리제리고고

29. 내 맘이 안 그래
30. 당부

31. 텅빈 마음
32. 너를 향한 마음

33. 내게
34. 다만ー

35. 가족
36. 세가지 소원
37. 잘못

38. 심장병
39. 울다

40. 완벽한 추억
41. 화양연화
42. 그저 다 안녕

43. dear son
44. fall to fly
45. 물어본다

46. 슈퍼히어로
47. 그냥 그런 이야기
48. 붉은 낙타
49. 롹스타 되기

50. 달빛소녀
51. 위험한 낙원

<休憩>

第三部

52. 루머
53. 구식사랑
54. warning

55. 어른이 아니네
56. 지구와 달과 나
57. Happily Ever After

58. 미용실에서
59. 악녀탄생
60. 춤바람
61. 못말리는 봉팔이
62. 착한 내 친구

63. 하찮은 사랑
64. 퀴즈쇼
65. 단독전쟁
66. 동지
67. 어둠 그 별빛
68. 그대가 그대를

ENCORE
69. Rewind
70. 이별에 대처하는 우리의 자세

71. 기다린 날도 지워질 날도+화려하지 않은 고백
72. 한 사람을 위한 마음+가을흔적
73. 세월이 가면

74. 흡혈귀
75. 소통의 오류

76. 10억 광년의 신호

77. 어떻게 사랑이 그래요

8時間以上歌って、77曲目(最後の曲)の動画がありました。
すごすぎませんか?
人間なのか?と疑うレベル・・・。

이승환 '빠데이 7' (8시간 27분 35.56초)- 77번째 곡 '어떻게 사랑이 그래요' (161008)

ちょっと興味があって、選曲の様子を調べてみました。各アルバムからどのくらい歌われているか。

1集 5
2集 2
3集 4
4集 5
5集 6
6集 4
7集 8
8集 5
9集 5
10集 4
11集 4
新曲 2
ミニアルバム3+3 5
他のミニアルバムやライブ盤 6
カバー 1
不明 11

2曲のメドレーもあったので全部で79曲になるはず。

でした。不明なのは私が知らないだけだと思います、ここ7年くらい韓国行ってなくて音源が手に入ってなかったりもしてるし。正式なアルバム以外に出てるのは追いかけるのが難しいので。7集からが多いのは2枚組だからかな?そう考えると、かなりまんべんなく選ばれてるのですね。

제리제리고고って昔から歌ってるけど、オリジナルアルバムには入ってないのですね。
위험한 낙원 もいったい初出はどこ?

初ライブまでに書いた過去記事

韓国ポップスの話
最近買ったCD
韓国で買ってきたCD
イ・スンファン「フランダースの犬」
次の宿題 イスンファンのコンサート
イスンファンライブの状況
ついにイ・スンファンが日本で単独ライブ!
イスンファンライブに向け課題曲 その1
イスンファン予習 setlist研究

イ・スンファン 来日コンサートへのコメント

オリジンということでイスンファンの子供時代から振り返ったんですが、歌手デビューして以降の部分は曲で振り返ります。お父さんのお金を生前贈与してもらったかで自費で出した第一集からはトンビンマウム。みたいな感じで一曲ずつ。

で5集のとこで「家族」になりました。紙飛行機を飛ばすコーナーです。
「先端が尖ってない紙飛行機を!」と公式サイトでも呼びかけがありました。尖ってなくても当たると結構痛い。お台場のときは、後ろの席だったので飛んできた飛行機が当たるってことなかったんですが、今回はかなり当たりました。帽子被ってても痛いんだからかぶってなかつたら…??
と、このようにどんどん飛んでくるので、飛ばす飛行機には不自由しませんでした。拾っては飛ばし、拾っては飛ばし。

一人だけゲストが出ました。事前にアナウンスされてる人だと思うけど、誰かわからなかった。女の子。喋るわけでもなく、1曲デュエットしたらステージを降りていきました。あれ〜あっさりしてるな。
 
 ※このゲストは「月光少女」を歌ってる本人だったそうです。ドリームファクトリーからデビューした人らしい。

3つ目のイベントは「ムロボンダ」巻きティッシュを投げます。この時も隣の人から頂いて投げました。ありがとうございます。(この隣の人、2部の終盤でいなくなってました。トイレかな?なんて思ってたんですが、結局最後まで戻ってこなかったのできっと遠くから来てる人で終電とかの関係だったのかな。お世話になりました。)

2部は派手な演出も多く、衣装やステージのセットや効果も曲によって自在に変わり、見てて飽きない。そして、何時間歌っても衰えない喉。よほど鍛えて節制してるんだろうなー。

2部は7時から10時半くらいまででやったのかな??
記憶が曖昧。

2回目の休憩は、少し出遅れたら席から出るのも渋滞になって思うように動けませんでした。今回はまずトイレに行こう。その後でおやつ受け取って外に出よう。この作戦はうまく行きました。

このコンサートのチケットにはクーポンがおまけされてました。会場のドリンクスタンドでホットコーヒーにできるというものみたい。でもこっちもすごい列で諦めました。使えばドリームファクトリーの負担が増えるわけだし。まぁいいか。


おやつは果物とチョコマフィン

イベントで使われたものの残骸。
休憩時間に少しずつ集められていたようです。

そして第三部。
だんだん椅子に座る時間が減ってきました。体もあちこち痛くなってきたぞ。でもイスンファン氏は元気そう。あの体力どこから来るんだろ歌いまくり、踊りまくり、ステージを走り回ってる。私より年上なんて!!負けてられない。

曲は最近のアルバムを全曲やるような勢い。
そこにR&Bとかクラブミュージックっぽいノリやすい曲が多めになった印象。WETなどのクラブツアーはこういう構成なのかな。Rumourとか疎通の誤謬とか美容室でとか悪女誕生とか現場で聞けたのは楽しかった。

客席とのコミュニケーションも色々あって楽しい。客席との歌の掛け合いなどは基本として、あるとき、客席から男性ファンを二人選んでステージに上げ、ハンサラムウィハンマウムを歌わせてました。二人共頑張って歌ってた。

ロゴが貼られた紙皿が撒かれたり(みんな団扇にしてた)イスンファンが描かれたお札が空から降ってきたり、大きなクジラが客席を舞ったり、MCが分からないからこっちのほうが楽しかったなー。

アンコールになってからもすごい。この人はいつもそうなのかもしれないけど、アンコールを何度もやるのですね。そしてアンコールの度に服やセットが変わるって、用意してたのね。

お台場のときに聞き取れなかった言葉「ムジョク(無敵)イースンファン」「ドーリムペクトーリ Dream Factory」とちゃんと言えるようになりました。

アンコールも何回やったか覚えてないけれど「オットケサランイクレヨ」で終わるだろうと思っていたのでその曲になったとき、やっと(?)終わりなんだなと思いました。そして出演者がズラっと出てきて挨拶。みんなが引っ込んだあと、場内に流れる曲に合わせ歌い踊る観客。みんな元気ですね。

お台場のときの初生スンファンの衝撃は超えないものの、ほんとに満足しました。と言うか疲れました。これ見たら大満足で大満腹でイスンファンのコンサートは卒業!って気分になるだろうなと思ってたのですが、一番聞きたかった歌がなかったので、またいつか行っちゃうかも。とは言っても来日してくれるときでいいかな。あんなにMC多いとつらい。

それから、イスンファンには、もう記録に挑戦とかやらないでほしい。それより喉を大事にして、いつまでもそのクオリティの歌を聞かせてほしい。ファンは皆そう思ってるんじゃないかな。

今回のコンサートには周りの方にとてもお世話になりました。チケットを探して買ってくださったまだお会いしたことのない奥様、それからネットで情報くれたLucyさんはじめ友の皆様。
この場を借りてお礼をもうしあげます。

初ライブまでに書いた過去記事

韓国ポップスの話
最近買ったCD
韓国で買ってきたCD
イ・スンファン「フランダースの犬」
次の宿題 イスンファンのコンサート
イスンファンライブの状況
ついにイ・スンファンが日本で単独ライブ!
イスンファンライブに向け課題曲 その1
イスンファン予習 setlist研究

イ・スンファン 来日コンサートへのコメント

イスンファンの耐久コンサートパデイ7。パデイはSuperDayの略なんでしようか?翻訳サイトではそう訳されてきます。チケットの料金は28万ウォン以上という高額ですが、2200席しか売らなかったということもあり、発売一分でソールドアウトしたという話、すごいです。そのプラチナチケットを手に入れていただいて、ついに韓国でコンサートを見られることになりました。それも20年も前から行きたいと思っていたイスンフアンの、しかも7時間コンサート。幸せです。

チケットに記載されている名前と違う事で、咎められるのでは?とビクビクしてましたが、何もチェックはなく、入ることができました。

2200席の発売だったというオリンピックホール。こぢんまりしてます。ステージは広い。二階席は固定の椅子ですが、一階アリーナはプラスチック椅子が入れてありました。私の席は10列目。お台場で見たときより近い!右隣はカップル、左隣は一人で来ている人でした。一応挨拶。

椅子にはREWINDと印刷した紙と、腕に巻く腕輪(休憩などで出入りするときにチェックするためのもの)が置いてありました。この辺の情報は事前に公式サイトで確認してたのですぐにわかりました。お台場のときはどんどん配りに来てくれた応援イベントグッズ(紙飛行機とか紙吹雪とか)を持ってる人多いけど、配りに来るというほどではないのですね。あれはやはり初日本公演ってことで特別だったのね。なのでイベントグッズは無しで行きます。

午後4時、ほぼ定刻通りにコンサートがはじまりました。

コンサートの構成は事前にある程度発表されていて、休憩を2回挟んで3部構成、第一部はバラード中心で中継もないので、撮影は程々に。集中して聞いてねってことらしい。第二部以降は、ネットで中継があり、日本でも見られるはず。

第一部は、今年やっていた「オンリーバラード」の構成だったようです。バンドも皆スーツで登場。

客席もおとなしく聞いてます。韓国の観客は台湾の人たちに比べて日本の観客に似てると思いました。なんというか、真面目に聞いてる印象。特に第一部はバラード中心だから。撮影は厳密には禁止じゃないんだけど、見える範囲では誰も写真撮ってなかった。おしゃべりする人もいない。で、MCにはゲラゲラ笑ったり、しっかり反応してる。この真面目さは後半にも感じて、とにかく全力でコンサートを楽しもうという意思が感じられる、私にとってとても気持ちの良い環境でした。アーチストもやりやすいんじゃないかなーと思います。

曲目リストなどはきっとどこかにそのうち上がって来るだろうと思いますが、知らない曲も多かった。半分くらい知らなかったんじゃないかな??おかしいなあ、最近のはあまり買えてないけど、大体のアルバム持っているのになあ。

第一部は本人もほとんど座って歌うのですが、変化をつけたいからか、小道具が登場しました。
最初は燭台。次に加湿器(もしくはアロマディフューザー)、優雅なティーセット、それから洗面セット、色々喋るんですが、全くわからず。MCの分量ものすごく多くて、これがわかったらもっと楽しかったろうとは思いますが。

第一部ですごくいいと思ったのが 「クデヌンモルムニダ」、タイトル自信ないけど。ドラマチックでエモーショナルで。歌詞の意味もわかってないけど、一曲の中に映画一本くらいになりそうなドラマを感じました。実はこの歌、CDで聴いてるだけでは今まであんまりいいと思ったことなかったんだけど。

こういう発見もライブのいいところですね。

イスンファンの歌、ほんとに上手い。マラソンコンサートになるから少しセーブしたりするのかしらとか思ったけど、そんなことかなったですね。

一箇所お母さんのことを歌う歌のところで、目をつぶって聴いていて、「あれ?声が変だ、声出てない。」と目を開けたら、泣きながら歌っていました。こういうこともあるんだなー。泣くと歌えなくなる人もいるけど、ちゃんと歌えるけど下手になる人もいるんだなー。きっと亡くなったお母さんのことを思ったんでしょうね。客席からは拍手が湧き上がり暖かかったです。

イベントタイム。
まず「サランハナヨ?!」の紙吹雪。イントロ始まったらすぐに観客がゴソゴソ準備を始めました。私は用意がなかったのだけど、隣の人が、どうぞっ一袋渡してくれました。、わぁありがとうございます。これで紙吹雪に参加できます。

一部が終わる頃、これで第一部終わりです。マジマクコク。歌い終わって、ご飯を食べる仕草をして、さくっと消えていきました。6時半から7時までが休憩時間。

最初の休憩で出てたのがサンドイッチとアップルジュース。出口のところで配っていて、みんな外の公園に腰掛けて食べていました。私は、開場前に買えなかっだコンサートグッズ、限定CDを買うべく並び、パーカーみたいな服(フーディーと言うらしい)とCDを買いました。それから公園の敷石に腰掛けてご飯。。美味しかったデス。

第二部からはネットの中継が始まります。日本で中継を見ている夫と連絡を取り合いながら見るのも面白かった。会場では、客席の様子をスクリーンに写さなかったんですが、中継ではちょくちょく映していたようで、私が映り込んた写真を何枚も送ってきました。

二部からは客席も写真撮ったり動画撮ったり。私は普段は曲に集中したいからあまりそういうことしないんですけど、今回は長丁場だし、やってみました。

言い忘れましたが第二部は「Origin」ツアーの構成のようです。アニメーションをも入れて歌手イスンフアンの起源を紐解くみたいなのやってて、小学校の頃は周りよりも背が高かったのに、高校になって周りにすっかり追い越された。という話や、女の子にもてたくて(?)始めたロック。バンドくんでやってた頃はロックの人気はなくて、バラード歌手みたいなのが人気があってモテなかったという話をしてたような気がします。

初ライブまでに書いた過去記事

韓国ポップスの話
最近買ったCD
韓国で買ってきたCD
イ・スンファン「フランダースの犬」
次の宿題 イスンファンのコンサート
イスンファンライブの状況
ついにイ・スンファンが日本で単独ライブ!
イスンファンライブに向け課題曲 その1
イスンファン予習 setlist研究

イ・スンファン 来日コンサートへのコメント

今日、知人に会い、バデイ7のチケットを受け取りました。
譲ってくださった方の名前と電話番号も教えていただきました。その方はかなりご年配のご婦人で、自分のために一枚買ったのだけど、行けなくなったのだそうです。定価で譲ってもらいました。証明するものはないけど、ダフ屋じゃないもん!!絶対入ってやるー。

どのような運びになるか、ここでまた報告します。

イスンファンのコンサートの情報等が得られるファンの交流サイトみたいなものがあるらしいと、調べていったら、どうも「NAVER」「カフェ」というSNSのようなもののようです。早速「NAVER」のIDを取得し(LINEアカウントでログインした)、グーグル翻訳を駆使して読み進めていき、ドリームファクトリーのカフェイスンファン公式ファンクラブのカフェがあることがわかりました。ドリームファクトリーのカフェは2015年くらいで更新が停まっていて、今あまりアクティブではなさそうです。対して、イスンファン公式ファンクラブの方は今もじゃんじゃん書き込みがある模様。情報得るならこっちだな。

・・・・と思ったら、掲示板の中を読むにはカフェのメンバーにならないとダメなようです。ドリームファクトリーの方は、誰でも簡単にメンバーになれる設定のようでしたが、公式ファンクラブの方は「本人確認」というややこしい手続きが必要みたい。

韓国ってかなりの実名社会なんですね。私、ものすごく実名登録に抵抗あるクチなので、そんなんじゃメンバーにならなくてもいいやと思っているんですが、いや待てよ。このこと、ほかの日本人はどう思っているんだろうか・・・?と、「NAVER カフェ 本人確認」で検索掛けてみました。

そうしたら・・・・
皆あの手この手で本人確認していますね。日本人ならパスポートや国際免許証の写真のある画面をキャプチャして、それをNAVERに送ることで確認をするらしいと判明。ますますそんなことしたくないです。パスポートの番号を打ち込むのは、飛行機のWebチェックインなどでやってるし、海外通販で身分証として使ったことありましたが、たかが掲示板の中身を見るためにそれは・・・・・。

これだけネットにどっぷりつかっていて、銀行取引も買い物も何でもかんでもネットでやってるのですが、やっぱりどこか、信用してないんです。フェイスブックやLINE自体も実名で使ってないし、電話番号と連動させてないし(なので年齢確認をクリアするのが大変でした)。このブログも匿名ですしね。そんな抵抗、ほんとは意味の無いことかもしれませんが。

そんなわけで、イスンファンのコンサート情報取得するの挫折しています。

今度いく、イスンファンの7時間耐久コンサート「빠데이7」。
イスンファン側(彼の事務所はドリームファクトリー)でもかなり気合を入れて準備しているようです。公式サイトにコンサートについての初注意が掲載されていました。自分用のメモとして、韓国語をネット翻訳にかけて読んでいきます。

※トゥペンミン=イスンファンのファンたちのこと
 朝貢=韓国のネットスラング(?)芸能人へのファンからのプレゼントなど
 逆朝貢=芸能人からファンへの贈り物
 亀首および日時首=首の骨の異常の症状のようですね。ストレートネットとかそういう類では?
 暗票=不法取引チケット
 紙飛行機=コンサートで特定の曲中に観客席から飛ばす紙飛行機。先端がとがっていたら危ない危ない。

パデイ7’を準備するドリームファクトリーの姿勢(feat.トゥペンミン)

“私たちはまだ空腹”
ドリームファクトリーはトゥペンミンたちの渇望することに共感します。
幾度も申し上げたように私どものドリームファクトリーは皆さんの朝貢を丁重に遠慮してきました。 代わりに着実に逆朝貢をしてきているんですが、今回もあらかじめ恩着せがましくしてみます。

‘パデイ7’は30分ずつ二回の食物摂取および生理作用解決の休み時間を提供します。
- 1部終了後休み時間には栄養価ある材料でていねいに作られたBLTサンドイッチおよびナチュラル オレンジジュース(200ml)を差し上げます。
- 2部終了後休み時間には水分補充のために新鮮な季節果物でいっぱい満たされたカップ果物と糖分補給のためのフィナンシエを差し上げます。

* オリンピックホールの公演会場内食物持ち込み不可ポリシーのため、休み時間に提供される食物は観客出入口で迅速正確に分けて差し上げる予定です。 ロビーあるいはさわやかな秋風と共に公演会場周辺オリンピック公園内で楽しんでください。
* 雨天時地下駐車場(1階観客)とロビー(2階観客)で食事が可能なように準備しておきました。 迅速で安全に移動することができるように進行チームの案内に従ってください。

-オリンピックホール内売店で使用できるクーポンを追加で差し上げます。 売り場で使われたクーポンは今後ドリームファクトリーが全額決裁します。(クーポン一つ一つ、全部ドリームファクトリーの財産です。 捨てれば憎いです。 使われない方々は家にまで美しくお連れするようにお願いします。 )
-公演会場内では水以外の食物、飲み物摂取が不可能です。 脱水予防のために個別的にミネラルウォーターを必ず準備されるように願います。

“公演が1順位だがトゥペンミンの健康は0順位”
トゥペンミンドゥルの関節と膀胱の健康を最優先にします。

-ドリームファクトリーは‘パデイ’全席を指定座席で準備しました。‘パデイ’は便宜と感動を同時に追求します。
- 2階観客席のうち公演観覧時没入度が落ちる座席は果敢に販売しないことにしました。 さらに完ぺきな公演観覧とよく見えない時に首を傾けて見られる観客の首関節健康を守って、亀首および日時首を予防するための措置です。
-フロアー席座席の前後間隔は繰り返される起立と着席時、関節の人体工学的稼動範囲を科学的に考慮して安らかに調整します。
-観覧客性比を考慮して1階右側に位置したトイレを除いたすべてのトイレは女性専用で運営されます。 男性観客の理解をお願いします。
* パデイ7 は公演中自由なトイレ出入りが可能です。 他の観客の公演観覧に邪魔にならないように配慮お願いします。

パデイ7’のためのトゥペンミンドゥルの準備 TIP

-ディレイない円滑な公演進行のためにインターミッションは‘30分’を徹底して遵守します。
-公共交通手段運行終了後に公演が終了する場合に備えて下さるようお願いします。 ドリームファクトリーは‘パデイ7’を訪問して下さったトゥペンミンの一人一人の安全な帰宅を心より望みます。
* ドリームファクトリーは‘パデイ7’のランニングタイムと正確な公演終了時間をあらかじめ申し上げることができないということを申し訳ないと考えます。 アムソーリー 私のようなことが何の... うう

ダフ行為に反対する

暗票ない元気な公演、ドリームファクトリーとトゥペンミンたちが始めます。

不法取り引きチケット、暗票は元気な公演市場と公演文化を害します。
ドリームファクトリーは暗票で被害をこうむる観客がこれ以上発生しないように‘パデイ7’から特別な措置を取る予定です。

- SNSとオンラインを通じて上がってくる不法チケット販売文をドリームファクトリーに申告してください。
-直接ダフ屋と接触した場合、該当ダフ屋の身上をドリームファクトリーに教えるチョンドゥ(正しいトゥペンミン)にサインCDを差し上げます。 トゥペンミンに申告されたダフ屋の身上はリアルタイムで警察の該当部署に渡す予定です。
-ダフ屋が販売する不法チケットの座席番号をドリームファクトリーに知らせてください。 ダフ屋を通じて購入したチケットで確認される場合、該当チケット購買者は公演会場に立場が不可能で、立場後にも確認後退場措置されます。

* オンライン暗票、現場ダフ屋などに対する申告はドリームファクトリーペブク メッセージまたは、ネイバードリームファクトリーカフェ[暗票関連公示]掲示文にコメントで付けてください。
* 機会は平等で過程は公正で結果は正しいです。 私たちはドリームファクトリーです。

こんにちはドリームファクトリーです。
10/8のパデイ‘7’関連していくつか案内します。

-イ・スンファン パデイ‘7’は1人1チケットを原則にします。 チケットがない時観覧が絶対不可なのでチケット保管に留意するよう願って紛失したチケットは再発権が不可です。
-イ・スンファン パデイ‘7’は二回インターミッションの観客方々の出入り時、よりはやい案内のために腕輪で区域を確認します。 腕輪は公演当日椅子に付着していて、公演終了時まで着用しなければなりません。 腕輪と別にチケットは必ず持参しなければならないしチケットがない時観覧が不可になります。 (チケットと同じように腕輪は再発行が難しいからこの点有意お願いします。)
-イ・スンファン パデイ‘7’は他の観客に被害を与えない線ですべての撮影が可能だが1部では自制をお願いします。 (望む場合に撮影することはできるが曲全体を個人ブログやSNSにアップロードするのは不可です。)
-自らの製作するイベント物品のうち紙飛行機は安全上の問題で先端がとがった飛行機は使用できないから参考お願いします。 (先端を短くたたんだ紙飛行機は使用可能です。)

案内した内容を必ず確認されて楽しく観覧なさるよう願います。
ありがとうございます。

イスンファンの7時間耐久コンサートバデイ、韓国で動いてくださる人がいて、チケットが手に入るかもしれません。わずか3回しか会ったことのない方に図々しくもお願いして、さらには一度もお目にかかったことのないその奥様やそのご家族のお手を煩わせております。チケットはその方が売り手と直接会って譲ってもらうらしいです。ほんとにお世話になります。

とりあえず飛行機予約だけしました。
会場まで行って万が一詐欺チケだったとしても、ソウル街歩きして焼肉食べて帰ってきますわ。

いざ!


先日、韓国のミュージシャン「イ・スンファン」が、今年7時間の耐久コンサートをやるらしいという記事を書きました。韓国のコンサートチケットはほぼ日本からの購入が不可能なのと、日程的には出勤日だし、そもそも7時間の耐久コンサートに私の体力がもつのだろうか?なんていうことも考えて、行くのはあきらめていたのです。チケット高いしね~。

がっ、

チケットの発売の2日前に、突然ある知人から食事の誘いがあり、1年ぶりに会ったのでした。きけばその方の奥様は韓国人で今まさに里帰り中だとか!

これは神の啓示か?
  私に、あのコンサートに行けということなのか???

おずおず、事情を話すと、「手伝いますよ」との温かいお申し出。

え~~
どうしよう?
ますます迷う~~。
チケット1枚3万円近くするけど・・・
飛行機代もホテル代もかかるな~
手段がないときはあきらめられていたのに、手段が見えてきたら迷う~~~!!

と、自分から言い出しておいて、またまた逡巡していたのですが、夫から「行きなよ、行きたいんでしょ?こんなチャンスめったにないよ」と強力なプッシュ。
そんなわけで、お願いすることにしたのです。

そして、発売日。
「・・・・買えませんでした」の報告。友人たちまで動員して数人でチャレンジしてくださっったようですが、やっぱりチケット瞬殺だったそうですよ。ひゃ~っ。イスンファン氏の人気衰えずですね。すごい。
でも昨日、また連絡があり、「ファンサイトの関係で、ダブって買っちゃった人から流出チケットあるかもしれないから、買えるかも。マッテテクダサイ。また連絡します。」と言われました。そんなに、お手数をおかけして申し訳ないキモチですが、買えたら覚悟を決めて行ってきます。かみさまのいうとおり~♪に。

進展があればまたここでご報告します。
まだ飛行機とってません。
でも有休申請とホテルの予約はしてしまいました・・・やっぱり行く気満々だわ、わたし。


3月に来日コンサートに行って以来、また見たい見たいと思っている、イスンファンのライブですが、去年の耐久6時間越えのライブに続き、今年もそのシリーズのコンサートが発表になったようです。
今年は7時間に挑戦するらしい・・・・

10月8日(土)ソウルにて。
チケットは今回は「ハナツアー」が取り扱うようですが‥‥
調べてみたけど、会員になるにはやっぱり外国人登録証が必要みたいですね。

チケット発売日は9月12日。
一番高いチケットで27000円くらいするみたい。
みたいな~。仕事休みじゃないけど。

ううううう。

以下、公式FBから転載
이승환 ‘빠데이7’
2015년 9월 19일
6시간 21분 27초
전 세계 대중음악사에 유례를 찾을 수 없는
오직 ‘공연의 신’ 만이 만들 수 있는 기적의 공연
무적의 드팩민들만을 위한 축제
‘빠데이’가 2016년 ‘빠데이7’으로 돌아온다.
2배 이상 거대해진 스케일의 압도적인 무대
7시간, 70곡 이상의 레퍼토리
데시벨 측정 없이 관객들의 진심 하나로 계속되는
무제한 앙코르 시스템
2016 <Only Ballad> <Origin : 공연의 기원> <클럽투어>를 총망라
발라드에서 록까지 장르의 경계를 허무는
뮤지션 이승환의 무한대 음악적 스펙트럼
풍성하고 치밀한 구성과 완성도 높은 연출
사운드 조명 영상 특수효과의 완벽한 조화
누구도 범접할 수 없는 최고의 자리에서
스스로 자신의 한계를 넘어서기 위한
앞으로 두 번 다시 볼 수 없을지 모를
‘공연의 신’ 이승환의 음악적 도전
27년 간 그와 영광의 순간을 함께 한
최강의 드팩민들을 ‘빠데이7’의
감동과 환희의 무대에 초대합니다.
- 공연일시 : 2016년 10월 8일 오후 4시
- 공연장소 : 서울 올림픽공원 올림픽홀
- 공연등급 : 만 15세 이상
- 티켓가격 : 이름에 연연하지 말자
( 진드석 - 진실한 드팩민 ) 28만 6천원
( 비드석 - 비범한 드팩민 ) 24만 2천원
( 친드석 - 오랜 동지 드팩민 ) 22만원
- 티켓오픈 : 9월 12일 오후 8시 하나티켓(단독판매)

* 오랜 시간동안 집중해야할 관객들의 완벽한 공연관람을 위해
공연 몰입도가 떨어지는 구역의 좌석은 판매하지 않습니다.
올림픽홀 수용가능 좌석 중 3분의 1 가량 판매하지 않습니다.

翻訳サイトで翻訳

イ・スンファン「パデイ7」
2015年9月19日 6時間21分27秒
全世界大衆音楽社に類例を探すことはできない、ただ「公演の神」だけが作ることができる奇跡の公演、無敵のトゥペンミン(※イスンファンのファンの愛称)たちだけのための祭り「パデイ」が2016年「パデイ7」で帰ってくる。

2倍以上巨大なスケールの圧倒的な舞台 7時間、70曲以上のレパートリー デシベル測定なしで観客の尽心するかで続く無制限アンコール システム 2016 <Only Ballad> <クラブツアー>を総網羅 バラードからロックまでジャンルの境界を虚無はミュージシャン イ・スンファンの無限大音楽的スペクトル
豊かで緻密な構成と完成度高い演出 サウンド照明映像特殊効果の完ぺきな調和 誰も触れることはできない最高の席で自ら自身の限界を越えるための 今後もう二度と見られないか分からない「公演の神」イ・スンファンの音楽的挑戦

27年間彼と光栄の瞬間を共にした 最強のトゥペンミンたちを「パデイ7」の感動と歓喜の舞台に招きます。

-公演一時:2016年10月8日午後4時
-公演会場所:ソウル、オリンピック公園オリンピックホール
-公演等級:満15才以上
-チケット価格:名前にこだわるのをやめよう
(チンドゥソク-真実のトゥペンミン) 28万 6千ウォン
(ピドゥソク-非凡なトゥペンミン) 24万 2千ウォン
(チンドゥソク-長い間の同志トゥペンミン) 22万ウォン
-チケットオープン:9月12日午後8時ハナチケット(単独販売)

* 長い間集中しなければならない観客の完ぺきな公演観覧のために、公演没入度が落ちる区域の座席は販売しません。オリンピックホール受け入れ可能座席のうち3分の1ほど販売しません。

Classic Kpop - 공일오비 (015B) - 슬픈 인연 + DL

1995年か96年ごろ韓国ポップスを聞きはじめ、そのころ、まだネットも発達しておらず、雑誌などからいろいろ情報を集めたものでしたが、これは絶対聴かないとね!と言われていたのが「015B(コンイロビ)」というグループでした。韓国に行ってCDを買ってきて聞きました。

わたしはどっちかというとイスンファンが気に入ったので、そちらを多めに聞いていたわけですが、それでもこの「スルプンインニョン」は耳に残りました。どうも80年代のヒット曲のカバーという話。なるほど、だから何か聞きやすい感じなのかな?

3月のイスンファンの来日で、しばらく聞いていなかった韓国もののCDを引っ張り出して聞いてみました。やっぱりこの曲がいいなぁ。

で、こないだシンガポールでカラオケ行ったときに、015Bを見かけて探してこの曲を入れて歌ってみました。ルビもないのに、半分以上ちゃんと歌えます。聴きこんでるはずのイスンファンの歌は歌えないのに…。懐メロだから歌いやすいんでしょう。

元歌はいつごろの作品なんだろうと、興味が湧いて調べていくと・・・
1985年のナミという歌手のカバーだと分かりました。

나미 - 슬픈 인연 (1985年)

さらに調べていくと・・・
なんと元歌は橋幸夫と判明!

日本の歌だったの?!
知らなかった!!
宇崎竜童&阿木曜子の作品だそうです。
日本ではヒットしてなかったと思います。いつごろの歌か知らないけど。

橋幸夫 "绊"(キズナ)나미 슬픈인연 원곡

う~ん、聴き比べると、やっぱり韓国版の方がいい気がする。
橋さんちょっとサラッと歌いすぎかな。
歌詞も韓国版の方がいい気がする(きき慣れているから)
韓国で大ヒットしたのもうなずけるなと思いました。
日本でも大ヒットしたかもしれないのにな~。

ところで、前にフランダースの犬の件でも触れましたが、この曲やっぱり作曲者「김명곤」って韓国人の名前になってる。まさか宇崎竜童さんの別名じゃないでしょうから、、、以下省略。

4

韓国語の勉強を再開しようかな~なんて思って、本棚を見に行ったら色々持っていた韓国語の教本がない!辞書もない!!どうも、去年の「段捨離」の時に全部きれいさっぱり処分していたようです。そのときは韓国語をこんな風に復活させようとは夢にも思っていなかったのですね。

仕方ありませぬ。
そのうち図書館で借りてこよう。それまでの間、この情熱は、ネットにあるNHKハングル講座のストリーミング放送にぶつけるか…。でもさすがにテキストなしではよくわからない・・・。それでは、と、「ゴガクル」のサイトで、韓国語のフレーズ聞き取りなどをやってみたり。なんだかんだと韓国語に触れています。

そんなことしていたら、会社に行く途中、とある歌のフレーズがぐるぐる頭の中でリフレイン始めました。キムゴンモですね。イスンファンと並んで、最初の韓国旅行で買ったCDの人。別に最近聞き直したわけでもないのに、ぐるぐるぐるぐる・・・・

不思議です。

出だしは「ぬんむり~ふろ~♪」=「涙が流れ~♪」ですね。ところどころ、断片的に覚えているフレーズが蘇ります「するぷん~~はなどねげじゅんぶんはにか」とか。合ってるんだか、よくわかりませんが。曲名もわからなかったのですが、「キムゴンモ ぬんむりふろ」で検索したら、わかりましたよ。すごい世の中ですね。

それが、これ

  ↓

「アルンダウンイビョル」 日本語に訳せば「美しい別れ」でしょうか。
読み返して、歌詞覚えて歌ってみよう~♪ゆっくりした歌なので、カラオケでも歌えそう。ついでに翻訳に挑戦すれば、韓国語の勉強にもなるね。こういうことがあるたび、韓国語というのは日本人にとって、とても親しみやすい言葉だな~と思います。

김건모 - 아름다운 이별
 読み方と訳は、適当です(特に訳)

눈물이 흘러 이별인걸 알았어
ぬんむり ふろ いびょりんごる あらっそ
涙が流れ、別れだとわかった
힘없이 돌아섰던 너의 뒷모습을 바라보며
ひもぷし とらそっとん のえ とぅいもっすぶる ぱらぼみょ
力なく背を向けた 君の後ろ姿を眺めたら
나만큼 너도 슬프다는 걸 알아
なまんくむ のど するぷだぬん ごる あら
僕と同じくらい 君も 悲しんでると分かる
하지만 견뎌야 해 추억이 아름답도록
はじまん きょんでょや へ ちゅおぎ あるんだとろく
だけど、耐えなきゃ 追憶が美しいように (=思い出を美しくするために?)
그 짧았던 만남도 슬픈 우리의 사랑도
くちゃるばっとん まんまむど するぷん うりえ さらんど
その短かった出会いも 悲しい僕らの愛も
이젠 눈물로 지워야 할 상처뿐인데
いじぇん ぬんむるろ ちうぉや はる さんちょぷにんで
今では 涙で消さなければならない 傷だけなのに
*내맘 깊은 곳엔 언제나 너를 남겨둘꺼야
ねまむ きっぷん ごせん おんじぇな のるる なむぎょどぅるこや
僕の心の深いところには いつも君を残すだろう
슬픈 사랑은 너 하나로 내겐 충분하니까
するぷん さらんうん の はなろ ねげん ちゅんぶんはにか
悲しい愛は 君ひとりで 僕には 十分だから
하지만 시간은 추억 속에 너를 잊으라며
はじまん しがぬん ちゅおく そげ のるる いじゅらみょ
だけど、時間は追憶の中で 君を忘れていく
모두 지워 가지만 한동안 난 가끔 울 것만 같아
もどぅ ちうぉ かじまん はんどんあん なん かっくむ うる ごっまん かった
全てを消してはいかない しばらくの間は 僕は ときどき 泣くこともあるようだ
두눈을 감고 지난날을 돌아봐
とぅぬんむる かむご ちなんなるる とらぼぁ
両目を閉じて 過ぎていく日を 回想する
그 속엔 너와 나의 숨겨 둔 사랑이 있어
く そげ のわ なえ すむぎょ どぅん さらんい いっそ
その中には 君と僕との 隠しておいた愛がある
언제나 나는 너의 마음속에서 느낄 수 있을 거야
おんじぇな なぬん のえ まうむそげそ ぬっきる す いっするこや
いつも 僕は 君の心の中で 感じることができるだろう
추억 속에 가려진 채로
ちゅおく そげ かりょじん ちぇろ
追憶の中に さえぎられたままで
긴 이별은 나에게 널 잊으라고 하지만
きん いびょるん なえげ のる いじゅらご はじまん
長い別れは 僕に 君を 忘れろって言うけれど
슬픈 사랑은 눈물 속의 널 보고 있어
するぷん さらんうん ぬんむる そぎ のる ぼご いっそ
悲しい愛は 涙の中の 君を 見ている
Kim Gun Mo - Beautiful Goodbye 김건모 - 아름다운 이별

この日曜は、何も予定を入れずに家で夫婦で片づけをして過ごしました。
夫は半年以上なかなか休みが取れず、やっと最近まる一日休めるようになってきました。そうなると、どこかへでかけたい、遊びに行きたい、用事を足しに出かけたいとなってしまって、家でゆっくり一日過ごすなんて本当に久しぶりのことです。(私ひとりで休みの日に引きこもってるのはよくあること^^;)それでも夫はどこかへ出かけたそうでしたが、ここのところ、ずっとせわしなく忙しいような気分で、ストレスが積み重なっているような気持だったので、曲げてもらって一緒に家の片づけをしました。


しまいっぱなしで、ほとんど聞くことがなくなっていたCDをもう一度整理して、埃をはらったり、あちこちに山積みになってる古雑誌などをまとめたり、ダンボールをつぶしたり・・・。買うだけ買って本棚に入りきれなくなっている本の山を寄付すべく箱詰めしたり。(うちが寄付しているところ⇒藝大古本募金「本のチカラ」プロジェクト

結果、夕方、それなりにきれいになった部屋を眺めて、すーっとしました。

ストレスがたまってる時は、発散のために出かけるんじゃなくて、家で掃除をした方がいいのだな。と心の底から思いました。

これでもまだまだやりたい片付けの3分の1くらい。
来週もできたらやりたいものです。

一人でもやればいいんでしょうけど、なぜか一人だとやる気にならない・・・・
(捨てる基準がわからないというのもあるけど)


片付けの効用。
行方知れずになっていたイ・スンファンの9集の中身が発見され、無事ケースに収まりました。
片付けの間中、20年位前に買い集めていた韓国のCDをかけていました。
懐かしい。
そして韓国語は聞き取りやすい(対英語・中国語比)


前に書いた記事「韓国でおすすめされたCD」の一つ。
パクサンミンの『火山』
20年ぶりくらいに聴いてみました。

悪くないぞ!

イ・スンファンの話題ばかりで恐縮ですが、これが「祭り」なんですね~。

毎日、ネットからイ・スンファンの情報が入ってきます。
もちろん、これは私が取りに行くようになったから入ってくるのですが、ここのところ、この人に関する情報量がものすごいです。なにしろ、ライブを毎週毎週やってるし、そのライブも今やってるものだけでも3種類の形態があり、更にイベント関係もあります。4/7は「東アジア文化都市2016 済州」の開幕式で済州島でコンサートやってましたし、4/9は「セウォル号」の追悼コンサートに出るようです。さらに、今月はついに新曲が発表されます。
こういうことがあるたびに、ネットのニュースにも載るし、公式からのアナウンスもあるし。追いかけていくのが大変です。

で新曲の話。

イスンファンは、2014年に11枚目のアルバム「Fall to Fly」を発表したんですが、当初二枚組にする予定だったのが1枚だけ先行発売するという形になったらしく「Fall to Fly 前」として発売されました。「Fall to Fly 後」の分も、録音は済んでいたようですが、なかなか出なくて、その間に「3+3」とかいうミニアルバムが出たりしてました。

で、4/21に「Fall to Fly 後」の中の1曲を、先行シングルとして発表することになったそうです。ニュース記事によると、録音済みのほかの収録曲のうち、7曲を破棄して、新しく作り直すことにしたらしいです。もったいない‥でも納得がいかなかったんでしょうね。アルバムとして出るのはさらに先になるのかな。

先に発表されるシングルは「10億光年の信号」というタイトルらしいです。
4/21には、新曲発表SHOWCASE いうイベントをソウルでやり、それを世界にネット生中継するそうですよ。
見なくては!

4/21は木曜日ですが、その前後の週末は2週にわたって梨花女子大のホールで「Only Ballad」というタイトルの、バラードだけ歌う(のかな?)コンサートをやる予定になっています。機材などもしっかりそこにセットしてあるので、その中間の日にそこを使うんでしょう。

ただ新曲一曲歌うんじゃなくて、2時間のコンサートにするらしいです。
お客さんも入れて。(チケットは急きょ発売されてました)
そのうちの1時間分がネット配信されるのだとか。

モバイルで見るには、NAVERが出している専用のアプリが必要なので、わたしもそれを入れておこうと思います。
PCで見るならサイトに行けばみられるみたい。

PC用 www.vlive.tv
iOS用V – Live Broadcasting APP
アンドロイド用 V - リアルタイム放送APP

ドキドキする。

5

いろいろな音源を聞くにつけ、イスンファンの喉がいま絶頂期にある気がしてなりません。
もっと若いころに比べても、今の方が確実に上手くなっているし。
昔も「歌が上手い歌手だ」と思ってたのですが、今とは比べ物になりません。
おそらく、発声法を徹底的にトレーニングしたように思われます。
今の彼の喉はすごいです。
こういう喉のすごさというのは、CDなどに収まりきれるものじゃなくて、現場に行って生で聴くのが一番いいんです。
陳昇の時もライブで聴く度に「なんでCDには、このすごさが入らないんだろう??」と思ってました。

多分このあと5年くらいが彼の「喉」のピークと思われるので、なんとしてもこの絶頂期のステージをできるだけ見ておきたい!
これは、人間も生き物なので、しょうがないんですよね。体力とも違う「喉」の問題。
陳昇も10年以上前に一緒にライブに行ったひとに、「今が彼の声のピークだよ。今の声を覚えておいてね。」とか言われたことがありました。その時は、全然ピンとこなかったのですが、今になってみるとよくわかります。

井上陽水も、私が初めて聞いたのが10数年前でしたが、その時がピークの最後くらいだったかも。今も、もちろんその辺の歌手がたばになってもかなわないくらい歌が上手いけど、それでも本人比では喉が変化していますよね。クラシックの声楽の世界でもやはり50代半ばくらいから喉が変わっていくそうです。もちろん歳をとった分、表現力とか味とかいろいろな要素で魅力が増して全体としてバランスされてるわけですけど。

というわけで、やはり、あの素晴らしい声を聞いてしまったら、
「今のうちに!あと5年位のうちに!」なんて焦る気持ちになってしまうわけですよ。

韓国では毎週毎週コンサートをやってます。
行きたい行きたい!
韓国に飛んで、その会場いる一員になりたい!
でも、イスンファンのチケット取り扱ってるインターパークは外国人はチケット買えない仕組み……

泣~

何か手を考えなければ!

イスンファン祭りはいまだに継続中です。
持っている音源を聞き直すのはもちろんですが、更に最近のコンサート動画の音声を毎日会社の行き帰りに聞いています。

で、例によってコンサートの中で何を喋っているのか気になって来ました。
どこの国のコンサートでもMC聞き取りたくなるんですよね…
でも私の韓国語力では聞き取るのは夢のまた夢です。
ネットに上がっていた韓国のテレビ番組で歌手に密着するドキュメンタリーがあり、コンサートのMCに字幕がちらっと付いているのを発見。毎日聞いてるコンサートでも同じこと言ってる気がする。(その程度はわかる)

何度も動画を静止させて、字幕を書き取ってみました。

なんとか数行書き写したので、よし、辞書で調べてみよう!と思ったら、辞書が見当たりません。学生時代に韓国人の友人にプレゼントされた辞書なのに。去年の蔵書大処分の際に処分しちゃったのか?!
仕方がないので、これをさらにタイプしてインターネットの翻訳機にかけてみました。
今は、iPadで簡単に韓国語が打てるんですね~。
ほんとに便利。

가수의 고령화에 따른 관객의 고령화 여실히 증명되는 여러분들의 주섬주섬 일어나기 신공
쑥스럽게 남들 눈치 보며 일어서기 신공
여러분 굉장히 걱정 스럽습니다 !
착석 플리즈
이 노래를 마구 즐 거워하시면서 마구 읏으시거나 따라 부르시거나 하시면
여러분들의 나이가들통 나는 순간입니다
마 모쪼록 모르는 척 해 주시면서 근엄하게 봐 주시기 바랍니다

機械翻訳してみても、やっぱり意味わからないところある。
ツイッターに投稿してみた。誰か教えてくれるかも。
果たして、イスンファンのファンだという韓国の人が英語で解説してくれました。親切な人はどこにでもいますね。

"From the singer's aging his fans are old too. U R struggling to stand up from the seats. I'm very worried please have a seat"
신공 is " god's ability or super power " He was about to say we are trying to stand up using god' effort during his singing
流行語!He like to use this kind of words as he is very very young artist! You must be very young!! Good to have JP fan

さらに、職場の近所のレストランに行ったらアルバイトさんが韓国の人だったので、もう少し詳しく教えてもらいました。そのアルバイトさんは、留学生なんだけど、中国やアメリカにも住んでいたことがあり、中国語も英語もできるらしい。日本語はアメリカの学校の寮にいた頃、日本のアニメのdvdばかり見てて覚えたんだとか。
すごいなー、天才?!

まわり360度どこにでも先生がいる、素晴らしいです。

大体の意味を書いておきます。
逐語訳ではなく(今の私にはムリ)なんとなくの意味だけですが。

『歌手の高齢化に伴い、観客の高齢化も如実に証明されていますので、皆さんが、ひとりひとりそれぞれに立っている神技、恥ずかしそうに周りの目を気にして立っている神技、
皆さんのことがとっても心配ですから、どうぞ着席してください。
この歌をとっても楽しんだり、すごく笑ったり、一緒に歌ったりしてしまったら、皆さんの歳がバレる瞬間ですよ。真面目な顔をして聞いてください。』

と言って、「トンビンマウム」(デビュー曲)を歌い始めるのでした。こら2012年のコンサートでしたが、去年のコンサートでも「歌手の高齢化に伴い~」ということを喋っているので、もしかするとほとんど毎回言っているのかもしれませんね。

チュソムジュソム(주섬주섬)という言葉は、うまい訳語が見つからないみたいでしたが、「バッグにいろいろな種類のものを一個一個詰めてくみたいなイメージの言葉です。入れるってことじゃないんですけどこういう風なしぐさのことです」と、ジェスチャーで説明してくれました。

前にも書きましたが、コンサートに行って以来、この歌手のこれまで歩んてきた道とか、人となりというものにも興味が出てきました。それでインタビューとか、ネットのニュースとかも見たりしています。下の書き取りは、彼の自宅紹介みたいなTV番組のネット動画のもの。何を食べるかとか、そんなことを話してるのですが、この程度のことでも全然読めないので、全部タイプしてネット上の翻訳機にかけてみました。

発音は大体わかります(ハングルは表音文字)
それに適当な訳を付けました。語尾の変化をよく理解していませんので、間違ってるところ多数と思いますが、だいたいこんな感じです。


もっちあんぬんでーばんそんいにか~
  (~普段はこんな優雅には~食べないんですけど、放送ですから~)
むおがじょむあんしょんねよ?
  (なにか、ちょっと、惜しいですね。)
むおがよ? 
  (なにが?)
やっかん、するっするへよ?
  (若干、寂しいですね)
ちょぬん、あんくろったにかよ 
  (私はそうでないです)
そんぎょくたっといっこ、ふぁんぎょんたっといっこよ 
  (性格のせいもあり、環境のせいもありますね)
のむ ふぁんぎょんえ いっすっけじょぼりょそよ 
  (とても環境に慣れちゃうんですよ)
いろけ ほんじゃいんぬんごせ ほんじゃいっそど はるごし まなよ
  (こんなふうに 一人でいることに 一人でいてもやることが多いんです)
ちゅみがまぬにっかよ くろんごっどぅろ いぎょねんだぬん ぴょひょに まっけすむにだ
  (趣味が多いので、こんなことも勝ち抜いていくという表現が合いますね)
うぃろうむる いぎょねんだぬんげ
  (孤独をかちぬいていくために)

後略・・・